Примеры употребления "поставить не на ту лошадь" в русском

<>
Поставил не на ту лошадь. Bet on the wrong horse.
Я поставил не на ту лошадь, Бетти. I bet on the wrong horse, Betty.
Так ты поставила не на ту лошадь. So you bet on the wrong horse.
Амиго, мы поставили не на ту лошадь. Amigo, we bet on the wrong horse.
Но я явно поставила не на ту лошадь. But, clearly, i bet on the wrong horse.
Они поставили не на ту лошадь и проиграли. They backed the wrong horse and lost.
Что, поставила не на ту лошадь? Oh, you get yourself a bad bet?
Они всегда ставят не на ту лошадь. They have a way of always picking the wrong horse.
Вы ставите не на ту лошадь. You're backing the wrong horse.
Вы поставили не на ту лошадь. You're at the wrong breaker.
Я начинаю сомневаться, что поставила на ту лошадь. I'm starting to fear I've bet on the wrong horse.
"Более талантливых людей, чем в Чечне или Дагестане, еще поискать нужно, но их толкают не на тот путь, не на ту дорогу", - сказал он. "It is hard to find more talented people than in Chechnya or Dagestan, but they are pushed the wrong way, down the wrong road," he said.
Если вы добавили на страницу не то событие или добавили событие не на ту страницу, информация на этой вкладке поможет это выяснить. If you have the wrong Event enabled, or it’s set up on the wrong page, this will help you find it.
Что, если я расскажу Вам историю о 16-летней девушке, которая пошла не на ту вечеринку с не тем парнем и четверо его приятелей делали с ней абсолютно все, что можно было сделать в плане насилия. What if I told you a little story about a 16-year-old girl who went to the wrong party with the wrong guy and four of his buddies that ended up doing to her just about everything four guys could do to you in terms of violation.
Должно быть, они сунули ее не на ту полку при уборке. They must have put it back on the wrong shelf, dusting.
Я свернул не на ту дорожку, но Клэнси нашел во мне что-то, и дал второй шанс. I was on a bad path, but, um, Clancy saw something in me and gave me a second chance.
Джейми, я чувствую, что мы вступили не на ту дорожку. Jamie, I feel like we got off on the wrong foot.
Мой сапог обут не на ту ногу и из-за этого у меня болит палец. My boot is on the wrong foot and it is paining my bunion.
Если вы ищите компромат, то вы лаете не на ту испорченную ветку фамильного древа. If it's a criminal you're looking for, you're barking up the wrong branch of the family tree.
Они нажали на кнопку, чтобы узнать номер этого телефона, и по нему вычислить владельца, но нажали не на ту кнопку, поэтому, на экране высветился последний набранный номер. They pressed a button to see what the number was so they could call the owner, but they pressed the wrong button, so the last number called came up instead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!