Примеры употребления "посреди" в русском с переводом "in the middle of"

<>
Двигатели постоянно глохнут посреди океана. Engines fail in the middle of the ocean all the time.
Они просто идут посреди дороги. People just kind of walk in the middle of the road.
Сломавшийся автомобиль стоял посреди дороги. A broken-down car was standing in the middle of the road.
У нас кончился бензин посреди пустыни. We ran out of gas in the middle of the desert.
Посреди пустыни у нас кончился бензин. We ran out of gas in the middle of the desert.
Нянчить Шиву, Бога смерти, посреди грозы. To babysit Shiva, the God of Death, in the middle of an electrical storm.
Она сделала поворот в посреди дороги. She did a u-turn in the middle of the road.
Ты не должен снимать штаны посреди оффиса. You're not allowed to take off your pants in the middle of the office.
Что ты делаешь посреди всей этой круговерти? What are you doing in the middle of this crisis, hey?
Я встал посреди ночи, чтобы посмотреть крикет! I got up in the middle of the night to watch cricket!
Посреди ночи я услышал шум и проснулся. In the middle of the night, I hear a noise, and I wake up.
Ты пыжом в воздух стрелял посреди улицы. You shot your wad off in the middle of the street.
И только одна фигура осталась посреди улицы. And only one figure remained in the middle of the road.
Он где-то в глуши посреди ночи. He's out in the back of beyond in the middle of the night.
Она была в пустом доме посреди дня. She was in a vacant house in the middle of the day.
Доченька, я проснулась посреди ночи совершенно больная. Mija, I woke up in the middle of the night, soaking wet.
Ты сбежала отсюда посреди ночи, как трусиха. You left here like a coward, in the middle of the night.
Я нашла ее промокшей на берегу, посреди ночи. I found her washed up on the shore in the middle of the night.
На самом деле я вырос посреди Кембрийского поля. Actually, I grew up in the middle of a Cumbrian field.
Я до сих пор иногда просыпаюсь посреди ночи. I still wake up sometimes in the middle of the night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!