Примеры употребления "последовательном" в русском с переводом "sequential"

<>
Подзадачи указаны в последовательном порядке. The subtasks are listed in sequential order.
Задачи указаны в последовательном порядке. The tasks are listed in sequential order.
Необходимо реверсировать проводки в правильном последовательном порядке. You must reverse transactions in the correct sequential order.
128 Вывод содержания распечаток производится в последовательном порядке построчно. 128 Printout content display shall be sequential, line by line.
При настройке Посещаемость и время присутствия необходимо выполнить следующие шаги в последовательном порядке. When you set up Time and attendance, follow these steps in the sequential order.
Можно также создать жестко запрограммированную зависимость между инфокодами для сбора данных в последовательном порядке. You can also create a hard-coded dependency between info codes to gather data in sequential order.
Удалять финансовые годы необходимо в последовательном порядке, начиная с финансового года, который был создан последним. You must delete fiscal years in sequential order, starting with the fiscal year that was most recently created.
Если клиенты получают разные продукты в каждой отгрузке, продукты отправляются в последовательном порядке в соответствии с их кодами событий, начиная с текущего события. When customers receive a different product in each shipment, the products are sent in sequential order according to their event IDs, beginning with the current event.
Правильно выбранный диск должен быть оптимален по соотношению производительности (как при последовательном, так и при случайном вводе-выводе), емкости, надежности, энергопотребления и капитальных расходов. The correct disk is one that balances performance (both sequential and random) with capacity, reliability, power utilization, and capital cost.
Председатель благодарит Секретариат за выступление и предлагает Комиссии выразить общее мнение относительно проекта Руководства, прежде чем высказать замечания по различным главам в последовательном порядке. The Chairman thanked the Secretariat for its presentation and invited the Commission to express its general views on the draft Guide before commenting on the various chapters in sequential order.
Председатель (говорит по-английски): В пункте 8 Генеральный комитет обращает внимание Ассамблеи на пункты 30, 31 и 36 приложения к резолюции 51/241, в которых говориться о том, что главные комитеты должны проводить до начала общих прений организационные сессии, а свои основные сессии только по окончании общих прений; и что Первый комитет и Четвертый комитет не должны заседать одновременно и могут рассмотреть возможность проведения заседаний в последовательном порядке. The President: In paragraph 8, the General Committee draws the attention of the Assembly to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, providing that the Main Committees should hold organizational meetings before the commencement of the general debate and should meet in substantive session only after the end of the general debate; and that the First and Fourth Committees should meet, to the extent feasible, in a sequential manner.
Сейчас мы переходим к пункту 9, в котором Генеральный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на пункты 30, 31 и 36 приложения к резолюции 51/241, в которых содержится решение относительно того, что все главные комитеты должны проводить до начала общих прений организационные сессии и проводить свои основные сессии только по окончании общих прений; и что Первый комитет и Четвертый комитет должны проводить заседания — по мере возможности — в последовательном порядке. We now turn to paragraph 9, in which the General Committee draws the attention of the Assembly to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, providing that the Main Committees should hold organizational meetings before the commencement of the general debate and meet in substantive sessions only after the end of the general debate; and that the First and Fourth Committees should meet, to the extent feasible, in a sequential manner.
Конечно, хочется не последовательного, не параллельного развития идеи. What you really want is not a sequential, not parallel development.
Каждая вертикальная стрелка обозначается последовательным идентификатором, например 1a. Each vertical arrow is labeled with a sequential identifier, such as 1a.
Примеры последовательных цифр для ПИН-кодов: 1234 и 65432. Examples of sequential numbers for a PIN are 1234 and 65432.
Идеи для оформления временной шкалы, последовательного списка или списка инструкций Design Ideas for timelines or sequential- or action-oriented text
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву. They must seek sequential, cumulative change rather than a single, all-inclusive breakthrough.
В этом текстовом поле можно ввести число последовательных безуспешных попыток входа перед отключением вызывающего абонента. Use this text box to enter the number of sequential unsuccessful logon attempts allowed before a caller is disconnected.
Используя англоязычные модели, мы получаем не медленный, последовательный лингвистический поток русской речи, а настоящее соревнование для астматиков. Using English-speaking models we no longer get the slow, sequential flow of the Russian linguistic stream but a competition for asthmatics.
Фильмы сами по себе - иллюзия жизни, создаваемая через последовательное воспроизведение кадров. Именно это изумляло ранних почитателей братьев Люмьер. Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and they astonished the LumiГЁre brothers' early audiences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!