Примеры употребления "последнюю проверку" в русском

<>
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены. They were running a final check when part of a wall gave way.
Последние проверки, прошу вас, господа. Final checks, please, ladies and gentlemen.
Это- последняя проверка перед публикацией. This is the final check before publication.
Да, но мне нужно провести последнюю проверку. Yeah, I'm just running a last-minute security check.
Начните последнюю проверку систем на релейной станции. Begin a final systems check on the relay station.
Отлично, скажи пилоту, что мы делаем последнюю проверку. Great, tell the pilots we're running final security check.
Согласно топливному регистратору вы заправили и выполнили последнюю проверку безопасности того самолета за 12 часов до того, как он разбился. Fuel log says that you refueled and performed the last safety check on that plane 12 hours before it crashed.
В последнюю минуту. At the last minute.
Он уверен, что выдержит следующую проверку. He's sure that he'll be able to pass the next examination.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Она с лёгкостью прошла проверку. She passed the examination with ease.
Ты можешь пропустить последнюю главу книги. You can omit the last chapter of the book.
Он выполняет проверку двигателя каждый день. He does an engine test every day.
Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену. What I remember most about that movie is the last scene.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали. The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту. I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
Просим Вас проверить дело и в случае необходимости провести дополнительную проверку. We kindly ask that you check the matter and, if necessary, start a verification process.
За последнюю неделю Диана дважды отчиталась перед своими поклонниками о своих педагогических талантах. Over the past week Diana twice provided an account of her pedagogical talents in front of her admirers.
Транспортная прокуратура после катастрофы провела в Red Wings проверку, в ходе которой были выявлены многочисленные нарушения. The transport prosecutor’s office conducted an investigation into Red Wings following the accident, in which numerous violations were found.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше. Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!