Примеры употребления "последний отсчёт" в русском

<>
Почти 20 лет спустя кажется, что европейский хит "Последний отсчёт" (" The Final Countdown ") известной шведской группы Europe с каждым днём подходит зоне евро всё больше. Almost 20 years later, the Swedish band Europe's hit song, "The Final Countdown," seems more appropriate for the euro area with every passing day.
Последний отсчёт для евро? The Euro’s Final Countdown?
Но "Обратный отсчёт до ноля" (Countdown to Zero), не менее убедительный документальный фильм, сделанный той же производственной группой и показывающий весьма наглядно, насколько близко и как часто мир приближался к ядерной катастрофе, остался практически незамеченным. But Countdown to Zero, an equally compelling documentary, made by the same production team and making shockingly clear how close and how often the world has come to nuclear catastrophe, has come and gone almost without trace.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
Я не смогу понять как задержать отсчёт за то время, что у нас осталось. I'm not going to be able to figure out how to stall the clock in the time we have.
Это — последний писк моды. This is the latest fashion.
Отсчёт времени до старта - 1 час и 15 минут и отсчёт приостановлен. Zero minus one hour and 15 minutes and holding.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Он считает, что всё в порядке, но тренер говорит, что там обратный отсчёт. He thinks it's fine, but the coach says it just keeps counting down.
Сейчас я внесу последний штрих. Now I'll add the finishing touch.
Мы пропустим обратный отсчёт. We gon miss the countdown.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
Первое, это обратный отсчёт для отчисления новичка. Number one, it's countdown to washout for the new guy.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
Решив погоняться на полумиле, мы встали в ряд, и наш испанский стартёр начал отсчёт. Having settled on a half-mile distance, we lined up, and our Spanish starter began the countdown.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Если вести отсчёт проблемы кибербезопасности не с момента появления интернета в 1970-х, а с конца 1990-х годов, когда бурный рост превратил интернет в фундамент экономической и военной взаимозависимости (тем самым, повысив нашу уязвимость), история сотрудничества в этой сфере насчитывает как раз примерно два десятилетия. If one dates the cyber-security problem not from the beginning of the Internet in the 1970s, but from the late 1990s, when burgeoning participation made the Internet the substrate for economic and military interdependence (and thus increased our vulnerability), cooperation is now at about the two-decade mark.
Он отменил встречу в последний момент. He canceled the appointment at the last moment.
Враждебность Америки по отношению к Ирану ведёт отсчёт со времён Исламской революции, произошедшей в этой стране в 1979 году. America’s anti-Iran animus goes back to the country’s 1979 Islamic Revolution.
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!