Примеры употребления "последние новость" в русском

<>
Посетите блог Office Online, чтобы узнать последние новости. Visit the Office Online blog for the latest news and announcements.
Этот список автоматически обновляется с приходом последних новостей. This list is updated automatically at incoming of the latest news.
Объявления: последние новости, включая заметки о выпуске, графики игр и конкурсы. Announcements: The latest news about the preview, including release notes, scheduled play times, and contests.
Узнать последние новости о доступных функциях вы можете в блоге Office Online. To get the latest news on features, visit the Office Online.
Чтобы узнать последние новости о Forex Tester, пожалуйста, посетите: http://www.forextester.ru/ To find out the latest news about Forex Tester, visit: http://www.forextester.com/
Следите за последними новостями, спортивными событиями и развлечениями прямо с начальной страницы браузера. Keep up with the latest news, sports and entertainment right from your browser's start page.
Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down.
Персональное брокерское обслуживание, торговые рекомендации, актуальные инвестиционные идеи, индивидуальные консультации и последние новости о событиях в мире финансов. Personal broker services, trading recommendations, up-to-the-minute investment ideas, individual consulting and latest news from the world of finances.
Принимать участие в тестировании несложно, но новичкам полезно ознакомиться с разделом Объявления, где размещаются последние новости, а затем перейти к разделу Квесты. Participating in a preview might seem self-explanatory, but to get started, it's a good idea to check out Announcements for the latest news, and then head over to Quests.
А раз так, мы знаем, что вам нужно, чтобы не отставать от темпа современной жизни и всегда быть в курсе последних новостей, спортивных событий и развлечений. As the popular kids, we know what you need to keep up with your online life and stay involved in the latest news, sports and entertainment.
Это, конечно, не новость. В последние годы было запущено множество технологических проектов в сфере здравоохранения. Of course, this is not new information, and a growing number of technology-based health initiatives have taken shape in recent years.
Справедливо и то, - и это тоже хорошая новость - что сам факт высокопоставленного и имеющего ресунсы международного присутствия высокого уровня в Косово и в Балканском регионе в целом, и тот факт, что местные лидеры обеих сторон проявили относительную сдержанность, объясняет, почему положение дел не ухудшилось за последние два года, начиная с 2008. By the same token - and here we have some good news again - the very fact that there is a high-level, well-resourced international presence in Kosovo and the Balkans region more generally and the fact that local leaders on both sides have showed relative restraint, explains why things have not been worse over the past two years since 2008.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
В последние годы число туристов заметно выросло. The number of tourists has increased greatly in recent years.
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела. The moment she heard the news, she turned pale.
Том подсчитал, что за последние шесть месяцев он дал Мэри более 34 000 долларов. Tom calculated that he had given Mary over 34,000 dollars in the past six months.
Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому. I don't know how he received the news, but he certainly wasn't happy about it.
Последние три вагона поезда были сильно повреждены. The last three coaches of the train were badly damaged.
Когда ей рассказали эту новость, она прыгала от радости. Being told the news, she jumped for joy.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!