Примеры употребления "последнем этаже" в русском

<>
Г-н Хадж заявил следующее: «На третий день после вторжения мы услышали весьма сильный взрыв на последнем этаже нашего трехэтажного дома, на котором моя сестра в это время собирала свои вещи и готовилась присоединиться к членам моей семьи, которая включает 13 человек и которая укрылась на нижнем этаже в поисках убежища от неизбирательных обстрелов. Mr. Abu Kharj made the following statement: “On the third day of the invasion, we heard a very loud explosion on the top floor of our house (a three-storey house), where my sister was getting her things together and preparing to join the 13 members of my family.
Последний этаж - это президентский номер. The top floor is the presidential suite.
Мы обсудили эту проблему на последнем совещании. We took up that problem at the last meeting.
Мой офис находится на пятом этаже. My office is located on the fifth floor.
И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории. And he is not the only professor who offers courses on the "end of the world" this term, theoretically the last in history.
Кабинет господина Попеску на десятом этаже. Mr. Popescu's office is on the tenth floor.
Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер. In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler.
Библиотека на четвёртом этаже. The library is on the 4th floor.
На самом последнем заседании в мае Южноафриканский Резервный Банк (ЮАРБ) принял решение сохранить процентные ставки без изменений на уровне 5.50%, хотя два из семи представителя банка проголосовали за повышение. At its most recent meeting in May, the South African Reserve Bank (SARB) chose to hold interest rates steady at 5.50%, though two of the bank’s seven members voted for an increase.
Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже. John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
Падение цены может быть вызвано неустранимой проблемой в компании, ведущей к ее упадку, или всего-навсего чрезмерной реакцией рынка на несущественные события – в последнем случае цена обычно вскоре возвращается вверх. A drop in price could be because of an irreparable problem with an ailing company or it could be due to a market overreaction which will eventually correct itself.
Отдел игрушек находится на пятом этаже. The toy department is on the fifth floor.
Ожидания очередного снижения сегодня были сокращены после того, как губернатор Банка Канады Полоз заявил, что снижение ставки на последнем заседании предоставит банку некоторое время, чтобы увидеть, как развивается экономика. Expectations of another cut today were scaled back after BoC Governor Poloz said that last meeting’s rate cut has bought the Bank some time to see how the economy develops.
Моя комната на четвёртом этаже. My apartment is on the fourth floor.
Действительно, в последнем квартале 2014 года рост ВВП Китая составил 7,7% (по сравнению с предыдущим годом), то есть не изменился с третьего квартала. В то же время такой результат соответствуют минимальному значению за несколько лет. Indeed, China’s GDP grew 7.7% (year-on-year) in last year’s fourth quarter, unchanged from the previous quarter’s pace, which is to say the lowest in several years.
На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть. There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor.
В своем последнем решении по ставке, Банк удивил рынок 25 б.п., первое изменение с момента повышения на 1% с сентября 2010 года. In their last rate decision, the Bank surprised the market with a 25 bps cut in rates, the first change since it hiked rates to 1% in Sep. 2010.
А у других семей условия намного хуже, на втором этаже вообще потолки чуть более полутора метров высотой. But other families live in much worse conditions: on the second floor the ceiling is not much more than a meter and a half high.
На своем последнем заседании, ЕЦБ объявил детали программы QE и первый месяц его реализации уже увенчался успехом. At their last meeting, the ECB announced the details of the QE program and the first month of its implementation has already been successful.
Теперь на третьем этаже ТПУ "Планерная" среди размеченных на полу парковочных мест идет бойкая торговля. Now, lively trade is occurring on the third floor of the "Planernaya" transport hub among the parking places marked out on the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!