Примеры употребления "после того" в русском

<>
Я буду одинок, после того как ты уйдёшь. I'll be lonely after you've gone.
Мне стало намного легче после того, как я высказал все что хотел. I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе. Tom was flying high after he heard the news.
После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате? After you blow up those balloons, could you sweep the room?
После того, как он сменил работу, его доход упал. His income has been reduced after he changed his job.
Он пришел после того, как пришли все остальные. He came after everybody had come.
Она стояла там, даже после того, как поезд скрылся из виду. She stood there even after the train was out of sight.
Он снял очки после того. He took off his glasses after that.
После того, как я закончил работу, я пошёл спать. After I had finished the job, I went to bed.
Тим остепенился после того, как женился. Tim settled down after he got married.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Через несколько минут после того, как закончил работу, он лёг спать. A few minutes after he finished his work, he went to bed.
После того, как я прочитала все его истории, Христофор Колумб стал моим любимым героем. After reading all of his stories, Christopher Columbus became one of my favorite heroes.
Положительное отношение к этой методике упало на 96% в тот же год, после того как исследователи обнаружили её обезображивающие побочные эффекты. The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
Не люблю гулять после того, как стемнеет. I don't like to go out after dark.
После того, как я сказал такое начальнику, я уверен, что потеряю работу. After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи. After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок. The convict was pardoned after serving his sentence.
Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор. I'll do my homework after I watch television.
Вы можете вернуться домой, после того как вы закончишь эту работу. You can go home after you have finished this work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!