Примеры употребления "послать" в русском

<>
Как мне послать сигнал бедствия. How I send an emergency signal.
Хотя Япония и получила некоторое признание за то, что отправила военно-морские эскадроны в Средиземноморье, она вынесла большую критику за свой отказ послать наземные войска. Although Japan did receive some appreciation for its dispatch of naval squadrons to the Mediterranean, it endured wide criticism for its refusal to send ground troops.
Мы можем послать её посылкой. We can send it as a parcel in the post.
Лейтенант Маркус, послать сигнал бедствия. Lieutenant Marcus, send out a distress signal.
Ты должен послать спасательную экспедицию. You must send a rescue party.
Как послать сигнал о помощи. How I send an emergency signal.
Напомните мне послать Бабе корзину фруктов. Remind me to send Babs a fruit basket.
Возможно настало время послать наши условия. Perhaps it's time we sent them our terms.
Лучше бы послать за мистером ван Райном. You'd better send for Mr. Van Ryn.
Вы можете послать мне карту по факсу? Could you send me a map by facsimile?
Он хочет послать ясное сообщение нашим врагам. He wants to send a clear message to our enemies.
Могу ли я послать оруженосца за людьми? May I send his squire for the litter?
Чарльз, вы должны немедленно послать за другим. Charles, you must send for another immediatley.
Почему бы ни послать к чёрту заповеди? Why not send habits to hell?
Ясновельможный гетман, я требую послать гонца в Варшаву. Reverent Hetman, I demand to send a messenger to Warsaw.
Не давай им послать тебя куда-нибудь ещё. Don't let them send you any place else.
Ты можешь послать письмо на мой электронный адрес. you can send an email to my email address.
Это - первый раз, когда мы пытаемся послать ответ. This is the first time we're attempting to send a response.
Все, что нужно сделать - послать туда похитителя душ. All we have to do is send the wraith in there.
Я сказал им послать мне ещё один билет. I told them to send me another ticket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!