Примеры употребления "посланиям" в русском с переводом "message"

<>
Переводы: все504 message501 epistle3
Это было столкновением идентичности, которое не имеет никакого отношения к основным посланиям христианства. This was an identity clash that had nothing to do with the essential messages of Christianity.
Участники также подтвердили необходимость уделять внимание священным посланиям и книгам, которые были открыты пророком Бога, включая возвышенные этические и человеческие ценности, а также согласования усилий в интересах того, что благоприятствует человеку, сохраняет семью, которая считается основным оплотом общества, оберегающим человечество от соблазнов порока. The participants also confirmed the necessity to concern ourselves with what heavenly messages and books revealed to God's prophets, including sublime ethics and humane values, as well as concentrated efforts in what benefits man, preserves the family, which is considered the basic rectifier for society, and protects humankind from calls of vice.
Мое послание было очень простым: And the message was very clear:
Безрукий мальчик передал тебе послание. But the armless boy sent a message for you.
Мы будем передавать их послание. We are going to spread the message.
Послание самоуничтожится через 5 секунд. This message will self destruct in 5 seconds.
Эрдоган направил курдам убедительное послание. Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
Второе наше послание было оптимистичнее: Our second message was optimistic:
Чернобыль несет и другое послание: Chemobyl holds out another message:
Сама Природа подчеркнула важность послания. Nature underlined the importance of the message.
Я воспользуюсь возможностью отправить послание Спартаку. I would use opportunity to send message to Spartacus.
Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства. Admiral, sir, urgent message from the Admiralty.
Это личное послание для Номера Шесть. That personal message for Number Six.
В этом и заключается послание Маккейна. This is the thrust of McCain's message.
Послание сформулировано чётко и сказано громко. The message has been received loud and clear.
Голосование за перемены предопределило четкое послание; Voting for change has sent a clear message;
Я передам ваше послание в Москву. I'll communicate your message to Moscow.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга. This is a sobering message for Armstrong's many fans.
Первые послания Китаю должны содержать заверения. The first set of messages to China should be reassuring.
Разработай календарь послания как в кампанию. Work a message calendar, like the campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!