Примеры употребления "послал" в русском

<>
Переводы: все645 send589 dispatch5 другие переводы51
Картер утром послал по электронной почте фотографии толпы. Carter emailed this morning's crowd photos.
Она была утверждена для посещений ее встреч NA, и я послал по электронной почте вам контактную информацию о ее условно-досрочном освобождении офицера Дэйв Хоффман. She's been authorized for visits to her NA meetings and I've emailed you the contact information of her parole officer Dave Hoffman.
Он нас послал через Кримсон. He's giving us the finger in The Crimson.
Я послал его к черту. I told him to go to hell.
Я послал запрос в Секретную службу. I've arranged for Secret Service.
Знаю, что он послал вам секундантов. I know it constitutes a witness.
Я послал бы вас к черту. I'd tell you to go to hell.
А он послал меня к черту. But he told me to bugger off.
Он послал мне воздушный поцелуй в суде. He in the court blowing me a kiss.
Я послал много сообщений на широкополосной частоте. I've made numerous halls on wideband subspace.
Я послал тебе поцелуй и он лопнул. I just blew up a kiss on you.
Работа, что ты послал на конкурс Конрада. That piece, you entered in the Conrada Competition.
Так это ты послал Цветущую Сливу убить меня? So it's you who asked Plum Blossom to kill me?
Тогда ты слышала, что я послал его к чёрту. Then you obviously heard me tell him to go to hell.
Я послал венок для него на прошлой воскресной мессе. I offered up a rosary for him, past Sunday mass.
Он послал меня, так что я просто пожурил его. Turned me down, so I was just giving him a hard time.
Проходите, преломим хлеб и разделим угощения, что Господь послал нам. So please come, break bread with us and share in the blessings our good Lord has provided.
HR послал охотников за головами и они распространяют это изображение. HR has put a bounty on your head, and they're distributing this picture.
Каждый колледж на востоке послал своего скаута в тот день. Every college in the East had a scout there that day.
Родной отец отнял его у меня и послал на смерть. My own father took him and had him killed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!