Примеры употребления "посещали" в русском с переводом "visit"

<>
Время от времени они посещали этот город. They visited the town every now and then.
Все мы посещали страницы, о которых предпочли бы не вспоминать. We all have pages we don’t want to remember visiting.
Примечание. Настройки других сайтов, которые вы посещали, также будут удалены. Note: Deleting cookies will also remove your saved settings for other sites you've visited.
С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы. On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens.
Попробуйте открыть веб-страницу, которую вы давно или никогда не посещали. Try to go to a webpage that you have not visited in some time or have never been to.
Мистер Палмер, вы когда-нибудь посещали райский уголок Тёркс и Кайкос? Mr. Palmer, did you ever visit the paradise that is Turks and Caicos?
Их портрет был вставлен на место, которое они никогда не посещали. Their portrait was pasted into a fairground they never visited.
Обратите внимание, что настройки сайтов, которые вы посещали ранее, также будут удалены. Please note that while deleting your cookies may resolve the problem, it will also remove your saved settings for sites you've previously visited.
Адреса ссылок, которые вы уже посещали в Opera и которые будут отображаться как посещенные The location of links you've already visited used by Opera to display them as visited
Находите новых клиентов или людей, которые посещали конкретную страницу или выполняли определенное действие на вашем сайте. Find new customers, or people who have visited a specific page or taken a desired action on your website.
Расширить свою аудиторию. При создании аудитории, возможно, вы выбрали людей, которые посещали определенные страницы вашего веб-сайта. Widening your audience: When creating your audience, you may have selected people who visit specific pages of your website.
При просмотре журнала браузера вы можете удалить отдельные сайты или вернуться на веб-страницу, которую уже посещали. By viewing your browsing history, you can choose to delete specific sites, or return to a webpage that you've already visited.
Например, сервис будет учитывать места, которые вы уже посещали, и прогнозировать загруженность дорог для ваших ежедневных маршрутов. For example, you can see recommendations based on places you've visited with signed-in devices, or traffic predictions for your daily commute.
Facebook может найти людей, которые интересуются продукцией, похожей на вашу, даже если они никогда не посещали ваш сайт. Facebook can work behind the scenes to find people who, like Sally, are interested in products similar to your own, even if they've never visited your site.
Вы также можете включать в аудиторию людей, которые не посещали ваш сайт или не совершали на нем действий. You can also include people who haven't visited or taken action on your website.
Например, файлы «cookie» позволяют нам показывать рекламу людям, которые раньше посещали веб-сайт компании, покупали ее продукты или использовали ее приложения. For example: Cookies allow us to help deliver ads to people who have previously visited a business’s website, purchased its products or used its apps.
Вы также можете создать аудиторию, включающую людей, которые не посещали сайт в течение определенного времени, или выбрать свою собственную комбинацию параметров. You can also choose to only create an audience of People who haven't visited in a certain amount of time or an entirely custom combination.
Киша Хьюстон была счастливо и здоровой девочкой в Рождество 2014 года, когда ее семью все еще регулярно посещали представители службы опеки. Keisha Houston was a happy and healthy girl on Christmas, 2014, when she and her family were still receiving regular visits from the Department of Child Services.
Вы также можете использовать динамическую рекламу, чтобы автоматически показывать актуальные продукты из своего каталога людям, которые не посещали ваш сайт или приложение. You can also use dynamic ads to automatically show relevant products from your catalog to people who haven't visited your website or your app.
Это можно сделать, доказав, что иракцы просто прятали свидетельства наличия оружия в тех местах, которые инспекторы посещали и объявляли свободными от оружия. This can be done by showing that the Iraqis were simply hiding the evidence at sites visited by the inspectors and declared free of weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!