Примеры употребления "посетить" в русском

<>
Переводы: все1440 visit1260 attend93 другие переводы87
Приглашаем Вас посетить наш город. We would like to invite you to visit our city.
Вы должны посетить мой следующий концерт. So you must attend my next recital.
Я хочу посетить средневековую деревню. I want to visit a medieval village.
И потому вы должны посетить нашу выставку, господин Раскин. Which is why you must attend our exhibition, Mr Ruskin.
Приглашаем Вас посетить нашу страну. We would like to invite you to visit our country.
Он просит вас посетить сына Утера в древнем замке Камелота. He asks you attend Uther's son at the ancient castle of Camelot.
Завтра я должен посетить врача. I must pay a visit to the doctor tomorrow.
Я осмелился их посетить, полагая, что тебе будут интересны подробности. I took the liberty of attending assuming that you'd be anxious for details.
Нас намерен посетить министр здравоохранения. The Minister of Health is paying us a visit.
/{event-id}/attending, чтобы ответить, что человек собирается посетить мероприятие. /{event-id}/attending to say the person is attending.
Мы ехали, чтобы посетить вас. We were on our way to pay you a visit.
Пройдёмте, давайте оставим короля, что бы он смог посетить ваших сыновей. Come, let us leave the king to attend to your sons.
Я воспользовался возможностью посетить Рим. I took the opportunity to visit Rome.
Нужно разослать приглашение, в котором спрашивается, сможет ли получатель посетить это мероприятие. An invitation is being sent via email message to people inside and outside the organization asking each person if they'll attend.
Ассоциация медицинских экспертов планирует посетить меня. Medical Examiners Association's paying me a visit.
Я хотел поинтересоваться, не соблаговолите ли вы случайно посетить этим вечером оперу. I was wondering perchance if you would like to attend the opera with me this Eve.
Мы всегда хотели посетить этот замок. We've always wanted to visit this chateau.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами. You can't attend all the lectures, panel discussions, and auctions where everyday dramas and dreams are bartered.
Мы собираемся посетить кондитерскую фабрику, Кэдберри. We're going to visit a candy plant, the Cadbury.
Я пригласил их посетить заседание Министров финансов стран G20 и Управляющих центральных банков, которое состоится 17-18 марта в Баден-Бадене. I have invited them to attend the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors meeting on March 17-18 in Baden-Baden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!