Примеры употребления "порвала" в русском с переводом "tear"

<>
Да, я порвала чек лорда Уиндермира. Yes, I tore up Lord Windermere's cheque.
Я порвала переднюю связку, играя в лакросс. I tore my ACL, playing lacrosse.
Я порвала вращающую мышцу плеча пару недель назад. I tore my rotator cuff a few weeks ago.
Я проводила аутопсию, когда порвала костюм хим.защиты. I was running this autopsy when I tore my containment suit.
Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф. Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
если бы Малайзия приняла политику, рекомендованную МВФ, то она бы порвала социальную ткань, созданную за предыдущие четыре десятилетия. had Malaysia followed the policies recommended by the IMF, it would have torn apart the social fabric created over the preceding four decades.
Этот успех, конечно же, не был сугубо экономическим вопросом: если бы Малайзия приняла политику, рекомендованную МВФ, то она бы порвала социальную ткань, созданную за предыдущие четыре десятилетия. This success was, of course, not only a matter of economics: had Malaysia followed the policies recommended by the IMF, it would have torn apart the social fabric created over the preceding four decades.
Самое долгое, что она выдерживала без секса, это две недели, да и то потому, что она порвала нижнюю губу, ну, которая там, внизу, пока каталась на лошадях в Мауи. The longest she's gone without having sex is two weeks, and that's because she tore her labia while horseback riding in Maui.
Вообще-то, я порвал связку. Actually, I tore my a.c.l.
Порвать его, испачкать, расстрелять, спалить. Tear it up, dirty it up, bullet holes, burns.
Я видел, как он порвал письмо. I saw him tear up the letter.
Я порвал джинсы, упав с велосипеда. I tore a hole in my jeans when I fell off my bike.
Я тебя порву как Тузик грелку! I'll tear you apart!
А если я порву плодный пузырь? What if I tear the sac?
Думаю, что ты порвал мышцу плечевой манжеты. I think you've got a torn rotator cuff.
Скажи, и мы порвём его в лоскуты. Just say the word and we'll have him in tears.
Что лишь порвал связки или что-то вроде. I'd just torn a ligament or something.
Меня порвут на части волки из следственной комнаты. I'll be torn to pieces by the wolves of the incident room.
Если б я знал, порвал бы Ведьму на кусочки. If I knew I would have torn that Witch into pieces.
Судя по порванной ткани блейзера, убийца вероятно схватил Оливию. Based on the tears in the fabric of her blazer, the killer likely grabbed Olivia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!