Примеры употребления "попытайтесь" в русском с переводом "try"

<>
Попытайтесь активировать QR-код позднее. Try redeeming the QR code at a later time.
Попытайтесь снова вызвать Дельта флайер. Try hailing the Delta Flyer again.
Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства. Try retransmitting the hall on wideband subspace.
Затем попытайтесь подключить неисправные базы данных. Then, try to mount the affected databases.
Если книга повреждена, попытайтесь ее восстановить If the workbook somehow got corrupted, try repairing it.
Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным. Try to be more punctual from now on.
Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником. I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor.
Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку. Try to pull out the worm by turning it around with a match stick.
Действие 10: Попытайтесь повысить уровень беспроводного сигнала Step 11: Try to improve your wireless signal strength
Сначала попытайтесь удалить Office через панель управления. Try uninstalling Office using the Control Panel first.
Запустите веб-браузер и попытайтесь подключиться к Интернету. Start your web browser and try to connect to the Internet.
Решение 1. Попытайтесь установить прямое подключение через модем. Solution 1: Try a direct to modem connection
После упрощения настройки сети попытайтесь загрузить контент снова. Once your setup is simplified, try to download the content again.
Для загрузки элемента попытайтесь воспользоваться соединением Wi-Fi. To download the item, try using a Wi-Fi connection.
Решение 3. Попытайтесь войти на портал Xbox.com Solution 3: Try to sign in at Xbox.com
Удалите все украшения и попытайтесь подключить гарнитуру заново. Remove decorations and try connecting again.
Попытайтесь не терять друг друга в тумане, хм? Try not to lose each other in the fog, hmm?
При наличии пустых ячеек попытайтесь добавить отсутствующие данные. If there are blank cells, try to add the missing data.
Мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя. My advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh.
Решение 5. Попытайтесь установить прямое подключение через модем Solution 5: Try a direct modem connection
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!