Примеры употребления "популярности" в русском с переводом "popularity"

<>
Актер скончался на пике популярности. The actor died at the height of his popularity.
Парное катание помогло твоей популярности? Has pairs skating helped your popularity?
Что стоит за стремительным падением популярности Саркози? What is behind the collapse in Sarkozy's popularity?
Именно это и служит источником его колоссальной популярности. Here lays the source of his enduring popularity.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий. He will compensate for lesser popularity with more repression.
Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей. In fact, the pressures only added to the station's popularity among Arab viewers.
Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности. We are not seeking ostentatious posts and cheap popularity.
Либеральная демократия не может быть сведена к рейтингу популярности. Liberal democracy cannot be reduced to a popularity contest.
Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы. Meanwhile, Hamas is seeking to capitalize on its growing popularity by winning elections.
А размер шаров соответствует популярности, основанной на поиске в Google. And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits.
Эти новые признаки экономической мощи способствовали росту популярности президента Урибе. These new signs of economic vigor have strengthened Uribe’s popularity.
Рост популярности таких компаний, как Spotify и Netflix, стал тому доказательством. The rise in popularity of companies such as Spotify and Netflix are a clear indication of this.
Так что относительно популярности игр - как вы думаете, чем занимаются эти люди? So as far as popularity of games, what do you think these people are doing here?
Признание популярности Хамас - и следовательно, его политической роли - обособит вооруженное крыло организации. Recognizing Hamas's popularity - and therefore its political role - will marginalize the organization's armed wing.
Усилия старой гвардии привели к обратному, и послужили лишь увеличению популярности Эрдогана. The old guard’s efforts largely backfired and served only to augment Erdoğan’s popularity.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success.
Негодование против США после их бомбежки Афганистана подняло популярности религиозного альянса до небес. Resentment against the US after the bombing of Afghanistan rocketed the religious alliance's popularity sky-high.
Со времён своей победы в 2004 г. рейтинг популярности Ющенко упал до 8%. Since his victory in 2004, Yushchenko's popularity ratings have plummeted to around 8%.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми. Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
Один из секретов популярности Трампа в том, что он выставляет напоказ своё предполагаемое большое богатство. One of the secrets of Trump's popularity is that he flaunts his supposed great wealth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!