Примеры употребления "попробовать кусочек" в русском

<>
Вы все еще хотите попробовать кусочек? Do you still wish to try a slice?
Он пришел, вы уговорили его попробовать кусочек. He came over, you talked him into tasting some.
Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек. Talk about getting to have your pie and eat it too.
Кстати, когда я сказала, что вы можете попробовать мои ребрышки, я имела в виду кусочек. By the way, when I said you could try my short rib, I kind of meant just a bite.
Я лишь отрезал небольшой кусочек, только попробовать, и он стал выглядеть странно по сравнению с другими, и я решил их немного подровнять. I just trimmed off a little sliver, just for a taste, and then it looked kind of weird against the other ones, and so I sort of evened them up.
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch.
Хотите ещё кусочек торта? Would you like another piece of cake?
Когда вы путешествуете, вы должны попробовать местного пива. When you travel, you've got to try the local brew.
Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе. Please put a lump of sugar in my coffee.
Я думаю, стоит попробовать. I think it's worth a try.
Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек. That cake looks good too. Give me a small piece.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Том съел кусочек швейцарского сыра. Tom ate one slice of Swiss cheese.
Если невозможно справиться с проблемой, лучше попробовать другой способ. If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
Том получил маленький кусочек пирога. Tom got a small piece of pie.
Я согласен с ними, что мы должны попробовать ещё раз. I agree with them that we should try again.
Уменьшение премиальных выплат могло быть связано с увеличением численности рабочей силы, т.е. большее количество людей рассчитывало получить кусочек «премиального пирога». The decline in bonuses could be down to the rise in workforce participation, i.e., there were more people trying to get a slice of the bonus cake.
Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое. He is too cautious to try anything new.
В среду мы получим решающий кусочек паззла – превзойдет ли рост заработной платы (включая премиальные выплаты) повышение цен впервые с 2010 года? On Wednesday we get the ultimate piece of the jigsaw – will wages (including bonus) have outpaced price increases for the first time since 2010?
Я решил попробовать ещё раз. I decided to try again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!