Примеры употребления "попробовали" в русском с переводом "try"

<>
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
Вы так и не попробовали мой дайкири. You haven't tried my daiquiri.
Они начали с Cinematch, и попробовали группу других. They started with Cinematch, and they've tried a bunch of others - there's Dinosaur Planet;
И мы попробовали устройство, названное "Cadwell Model MES10" And what we tried was this; here is a device called the Cadwell Model MES10.
Но я хочу, чтобы вы попробовали понять его. But what I want you to do is to try to understand it.
Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало. We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
И мы попробовали это; я вернусь к этому через минуту. And so we've tried that, and I'll go over that in a moment.
Мы попробовали, и я покажу вам, что у нас получилось. So we tried, and I'll show you what we came up with.
Да попробовали бы вы, когда пятьдесят тысяч одних ляхов было. Yes, you tried to, when fifty-one thousand Lyakhov it.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. So, they tried it on a few pigs, and none of the pigs were killed.
Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system.
Отрицательные и положительные заряды потерпели неудачу, так что мы попробовали статику. Negative and positive electricity had failed, so we tried static.
Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет. But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes.
И потом люди говорят: "Мы попробовали демократию. Она на самом деле не работает. And then people say, "We've tried democracy. It doesn't really work.
Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы. And we tried these robot things, and they worked pretty well - sort of these auto-page-turning things.
Если вы попробовали использовать рекомендуемые диаграммы, но ни одна из них вам не понравилась, создайте собственную. If you tried the Recommended Charts option, and didn't find one you liked, you can try on your own.
Если вы уже попробовали все предложенные варианты, но войти в аккаунт не удается, выполните следующие действия: If you still can’t sign in to your account on the app, try the following:
Мы попробовали клонировать мобильный номер Анны но у нее CDMA поэтому мы не смогли скопировать SIM карту. We tried cloning Anna's cell, but she's got a CDMA carrier, so we couldn't copy the SIM card.
Мы попробовали её на воде, но без обшивки и без балласта, чтобы просто посмотреть, как она поведёт себя. We tried in the water without any skin or ballast just to see how it works.
После мы попробовали смесь, и в случае использования смеси против вируса H5N1 мы достигли индекса селективности более 1000. So then we tried a blend, and in a blend combination we tried it against H5N1, and we got greater than 1,000 selectivity index.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!