Примеры употребления "попала" в русском с переводом "get"

<>
Кэт попала в затруднительное положение. Kat got herself into a spot of bother.
Как амфора попала в город? How the hell did the Amphora get inside the city?
Как твоя мать попала в аварию? How did your mom get into a car accident?
В меня попала стрела сексуального купидона Got my ass squeezed by sexy cupid
Как миссис Дилани попала на поезд? How did Mrs. Delaney get on the train?
Как она попала на распродажу хлама? How did this get to the rummage sale?
Она слишком напилась и попала в аварию. She drank too much and got into a car accident.
Как ядовитая нездешняя змея попала в автомобиль коммивояжёра? How did a deadly foreign snake get into that salesman's car?
Но она все же попала в прессу, и началось. But then the press got hold of it and all hell broke loose.
Она получила травму головы, когда она попала под машину. She sustained a head injury when she got hit by the car.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности. - Lack of transparency got the US financial system into this trouble.
Но я думаю может быть она просто попала в положение. But I'm thinking maybe she's just getting into position.
Я впервые попала в неприятности когда сама подростком курила траву. The first thing I got into trouble with as a teenager was smoking weed.
Когда я попала сюда, я нашла Берсеркеров которые ждали меня. When I got here, I found the Berserkers waiting for me.
Мне не нужно знать, как ты попала в эту передрягу. I don't need to know how you got into this mess.
Ты попала в аварию и даже не сказала мне об этом. You got into a car accident and you didn't even tell me about it.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Нет, я же только умыл лицо, в уши вода не попала. No, I just washed my face, but the water didn't get into my ears.
Однако пока остается неясным, как именно эта ткань попала в Данию. What's unclear, though, is how the textiles got to Denmark.
Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна. But before I got to him, I was so lost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!