Примеры употребления "попала домой" в русском

<>
К тому времени, как я попала домой, он сдал все вещи на хранение. By the time I got home, he'd put everything in storage.
И голубю никак не попасть домой, Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
Мне нужно ещё попасть домой и заняться стиркой. I've got to get home and do laundry.
Чтобы попасть домой, нам надо использовать силу асцендента. To get home, we'll harness the power of the ascendant.
Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает. She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that.
Не нужно больше ждать, когда вы наконец попадете домой - торгуйте в дороге, в офисе или даже на совещаниях! Instead of waiting to get home to trade, you can trade while on the move, on a conversation, and even in a meeting.
Когда она попала в клинику,ей назначили антибиотики и отправили домой. She went to the clinic, and they gave her antibiotics and then sent her home.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Инфекция попала в кровь. The infection has reached the bloodstream.
Мы идём домой. We're going home.
Бомба не попала в цель. The bomb missed its target.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Можете ли вы сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку. Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Можешь ли ты сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
Мне пора домой. I have to go home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!