Примеры употребления "понравилась" в русском

<>
Переводы: все430 like302 love80 please19 другие переводы29
Идея не понравилась ему поначалу. The idea grew on him.
Пересу эта идея очень понравилась. Peres thought that was a great idea.
Я надеюсь, вам понравилась матемагия. I hope you enjoyed mathemagics.
Прекрасная Пери Бану понравилась Императору. The Emperor smiled upon Peri Banu.
Я увидел, что Джейн понравилась пьеса. I found Jane delighted at the play.
Самое странное, что мне понравилась играть закулисой. The weird part is, I kind of enjoyed being underhanded.
Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка. Marie told me that she enjoyed the drive.
Легату не понравилась бы эта легендарная традиция. The Legatus would frown upon such storied tradition.
Такая идея не понравилась многим, особенно немцам. This did not go down well, particularly with the Germans.
Джону моя идея очень понравилась, он сказал: And John was so excited by this idea.
А мне больше понравилась леди, которая сделала треску фламбе. The lady who did the cod flambé, that was my favourite.
Выберите сводную таблицу, которая вам понравилась, и нажмите кнопку ОК. Select the PivotTable that looks best to you and press OK.
Моя мягкая фетровая фруктовая шляпа всем понравилась, спасибо что спросила. My fruit fedora was much admired, thank you for asking.
Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась. They had not heard of it but were fascinated by it.
Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону. But it is that social thing that I guess attracted Michael Crichton.
Как я и подозревал, джентльмены, ему не понравилась идея с черным рынком. As I suspected gents he didn't go for the black market idea.
Ну, Алисии не понравилась ее прическа, она оскорбила Джейми, Джейми ушел с площадки. Well, Alyssa hates her hair and she insulted Jamie, and Jamie stormed off the set.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата. The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
Клинтон стал «ястребом эпохи дефицита», заставив платить за «американскую мечту» тех, кому она ещё не понравилась. He became a deficit hawk, making those who had yet to realize the American Dream pay for it.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую. The cartoon caught the English fancy, and created a catch-phrase still in use today, although it is usually misunderstood and misused.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!