Примеры употребления "поначалу" в русском

<>
Поначалу она только безудержно рыдала. At first, she just sobbed uncontrollably.
Поначалу они в лёгком шоке. At first they're a little freaked out.
И поначалу все шло хорошо. And at first, everything went well.
Поначалу всё было очень логично. At first it was pretty sensible.
Поначалу это проявилось в Азии. At first it was just Asia.
Поначалу он ей не понравился. She didn't like him at first.
Это будет происходить поначалу постепенно. It's going to come gradually at first.
Поначалу я думал, что все понял. At first, I thought I understood.
Поначалу такой подход срабатывал очень хорошо. This approach worked fine at first.
Поначалу я не мог его понимать. I couldn't understand him at first.
Поэтому, поначалу, думали - что это убийство. That's why, at first, they thought it was a crime.
Поначалу многие безразлично отнеслись к этим потерям. At first, many were indifferent to the losses.
Поначалу, им воспользовалось незначительное количество доноров КСР. At first, few DAC donors took advantage of it.
Поначалу мне казалось, что я совершил ошибку. At first it seemed like I made a mistake.
Поначалу, старик относился с чрезвычайной неприязнью к парню. At first, the old man disliked the boy intensely.
Поначалу он старался вести себя как чувственный заботливый мужчина. The good part is that at first he tried to act like the sensitive man that is there for your needs.
Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику. At first, this seemed to be the British government's chosen tactic.
Поначалу Австрия серьёзно выиграла от расширения Евросоюза на восток. At first, Austria benefited from the European Union’s eastern enlargement.
Поначалу, в суете, никто не обратил на это внимания. In all that furore nobody noticed at first.
Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно. The new computer was too complicated for me to use at first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!