Примеры употребления "понадобилось" в русском

<>
Переводы: все902 need713 be required46 be necessary14 другие переводы129
Для этого понадобилось мужество и борьба. It has taken courage and fight.
Сенатор Ричардс понадобилось лишь поднять бокал. All Senator Richards had to do was raise her glass.
Понадобилось четыре парня, чтоб затащить ее. Ceaser said it took four guys to bring it in.
Для чего понадобилось морочить Ирэн голову? Why mess with Irene's head?
Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет. It took about 10 years to put this project together.
Понадобилось бы 2 или 3 тысячи бомб. It would take 2,000 or 3,000 bombs.
Для распространения печатного станка понадобилось сто лет. Printing press took a century to be adopted;
Понадобилось бы 800 штук, чтобы достичь орбиты. it would take 800 to get into orbit.
Мне понадобилось 3 дня, чтобы убрать комнату. It took me three days to clean the room.
Моим друзьям для этого понадобилось 20 лет. It took my friends 20 years.
Но для успеха кампании понадобилось 24 года. But it took 24 years for the campaign to be successful.
Для Рейчел понадобилось больше сотни, не так ли? It took more than a hundred for Rachael, didn't it?
Чтобы засечь эти волны, понадобилось терпение и осторожность. Perceiving the waves took patience and a delicate touch.
Теперь понадобилось ещё и моё не табельное оружие? Uh, you want my off-duty weapon, too?
Тебе понадобилось 24 часа, чтобы выяснить цель Тейлора. Took you all of 24 hours to find out Taylor's target.
Мне понадобилось 4 месяца, чтобы восстановить чувствительность рук. It took me four months again to feel my hands.
Мне понадобилось 2 года, чтобы снова встать на ноги. It took me 2 years to get back on my feet.
Итак, для построения мозга вселенной понадобилось 11 миллиардов лет. So, it took the universe 11 billion years to build the brain.
Все задержались, и понадобилось три человека, чтобы запустить водонагреватель. Everyone was late and then it took three of them to light the pilot on the water heater.
Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть. It took me a little more time than usually to fall asleep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!