Примеры употребления "помощники" в русском с переводом "assistant"

<>
Помощники по обслуживанию почтовых ящиков Mailbox Assistants
Мы - ПП, то есть, помощники продюсера. We're P. A.s, as in production assistants.
События управления записями сообщений в категории «Помощники» MRM events in the Assistants category
Помощники по обслуживанию почтовых ящиков Microsoft Exchange Microsoft Exchange Mailbox Assistants
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы. We put in many years as assistant editors, editors.
Помощники такого типа работают непрерывно и не требуют планирования. Throttle-based assistants are always running and don't need to be scheduled.
старшие сотрудники, сотрудники первого, второго класса, младшие сотрудники и помощники; Senior, first, second, associate and assistant officers;
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго класса, младшие сотрудники и помощники Senior, First, Second, Associate and Assistant Officers
Выполнять регистрации должен только ресурс-руководитель, все помощники автоматически получают эти же регистрации. Only the pilot resource must make registrations; all assistants automatically get the same registrations.
Появились беспилотные автомобили (пока ещё не летающие), виртуальные личные помощники и даже автономное оружие. It has delivered self-driving (though still not flying) cars, as well as virtual personal assistants and even autonomous weapons.
Помощники Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Исполнительного совета. Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board.
За выполнение данной рекомендации отвечают Директор Группы оперативной поддержки и помощники администраторов и региональные директоры. The Director, Operations Support Group and the assistant administrators and regional directors are responsible for implementing this recommendation.
Мы собираемся нужны какие-то большие преднатяжителями и некоторые очень сильные помощники держите брюшной стенки. We're going to need some big retractors and some very strong assistants to hold up the abdominal wall.
В группу адвокатов защиты обычно входят главный адвокат, соадвокат, следователи и помощники по правовым вопросам. A defence team is normally composed of a lead counsel, a co-counsel, investigators and legal assistants.
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго классов, младшие сотрудники и помощники, здесь именуемые сотрудниками категории специалистов; Senior, First, Second, Associate and Assistant Officer, herein referred to as the Professional category
Помощники по правовым вопросам оказывают международным судьям помощь в подготовке предложений, справок и ответов на предложения. Legal assistants aid the international judges in preparing motions, briefs and responses to motions.
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго класса, младшие сотрудники и помощники, далее именуемые сотрудниками категории специалистов; Senior, First, Second, Associate and Assistant Officer, hereafter referred to as the Professional category
В его состав входят председатель, один или два заместителя председателя, один или несколько судей, помощники судей и заместители судей. The court is made up of a president, one or two vice-presidents, one or more judges, assistant judges and substitute judges.
К примерам рабочей нагрузки Exchange относится Outlook в Интернете, Exchange ActiveSync, миграция почтовых ящиков и помощники по обслуживанию почтовых ящиков. Examples of Exchange workloads include Outlook on the web, Exchange ActiveSync, mailbox migration, and mailbox assistants.
Когда все участники группы выходят из системы в конце смены, они должны снова регистрироваться как помощники при следующем входе в систему. When all members of the team log off at the end of the shift, they must register as assistants again the next time that they log on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!