Примеры употребления "помогла" в русском

<>
Горячая ванна помогла ей расслабиться. The hot bath relaxed her.
Эта трансформация помогла им разбогатеть. They have gotten rich in the process.
Греция недавно помогла увеличить эти показатели. Greece has boosted those numbers recently.
Спасибо, что помогла устроить это собрание. Thank you for your assistance in setting up this gathering.
Не помогла и твоя симпатичная мордашка? Nor your pretty face?
И кроме того математика помогла мне. And, besides, math has been good to me.
Тобин был первым хакером, которому она помогла. Tobin was the first black hat she rescued.
28 лет назад, Люси помогла медведям исчезнуть. 28 years ago, Lucy made the bears go away.
Ты помогла мне в первый раз летать. You let me fly for the first time.
Она не заменила мне маму, но очень помогла. And she didn't take my mom's place, but she picked up the slack.
Вот, что я получила, за то что помогла. That's what I get for answering the call to public service.
Полагаю, можно сказать, что я помогла раскрыть дело. And I guess you could sort of say I solved the case.
И спасибо, что помогла организовать мальчишник той ночью. And thank you for making the bachelor party happen the other night.
В засушливых районах чрезвычайная помощь помогла уменьшить уровень недоедания. In drought areas, emergency assistance reduced malnutrition levels.
Но гениальная проницательность BMW помогла им сделать рекламную кампанию. Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.
Такая система серьёзно помогла бы поддержать прогресс в достижении ЦУР. Such a system would go a long way toward supporting progress toward the SDGs.
Нейровизуализация также помогла бы убедительнее продемонстрировать, чем плохо одиночное заключение. Brain imaging might also convey the damages of solitary confinement in a more compelling way.
Но ваша книга помогла увидеть мне, что я могу сделать. But "turtle" ruly made me see, uh, what could be done.
Магнитная башня помогла нам сегодня, но спать я не собираюсь. The fire tower magnet got us through the day, but I'm not gonna sleep tonight.
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих? Indeed, are there cases where religious faith comes to the rescue even of those who don't have it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!