Примеры употребления "помогать" в русском

<>
Отец не будет мне помогать материально, пока брат не окончит школу. My father won't support me until my brother graduates from school.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. You know, that it's not just enough to survive.
Оно будет помогать тебе сохранить тепло. This will be better to keep you warm.
Я буду помогать вам, пока жив. I'll support you as long as I live.
Вы соглашаетесь помогать нам в этом. You agree to cooperate with us in our efforts to do this.
Для того, чтобы помогать подружке невесты, так? To make the maid of honor's life easier, right?
Я работал, каждый день ездил помогать бездомным. I was working, I was going everyday to work for the homeless.
И тетушка стала помогать людям по хозяйству. So Auntie goes out as a charlady.
И правительствам следует им в этом помогать. Their governments should encourage them.
Ты сама говоришь, что надо помогать людям! I'm just giving her a ride!
• Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях. • Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Можешь помогать ему, пока он будет ждать суда. You can hold his hand while he awaits arraignment.
Но я не собираюсь помогать парочке спалившихся шпионов. But I'm not about to do any favors for a couple of burned spies.
Мы знаем, как вы любите помогать, мисс Бакстер. We know how you like to be helpful, Miss Baxter.
активно управлять каналами и уметь помогать авторам развиваться; Actively manage channels and have the potential to accelerate creator growth
Ты вроде должна помогать паковать, а не распаковывать. You're supposed to be packing, not unpacking.
Он знал, что я не стану ему помогать. He knows he'd not get much of a welcome from me.
Наш чартер в Белфасте будет помогать тебе в Ирландии. Our Belfast charter is gonna be your boots on the ground in Ireland.
Включите аудиоподсказки, которые будут помогать вам во время работы. Turn on audio cues to guide you as you work.
Ты должен тут помогать, а не дрыгать шеей, Бэнни. You're supposed to be selling not necking, Benny.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!