Примеры употребления "помещали" в русском с переводом "position"

<>
Эта женщина провела в тюрьме три года, за которые она подвергалась самым различным формам физических и психологических пыток, включая «шабу», в частности когда ее сажали на маленький стул и связывали сзади руки и ноги, жестоко избивали, так, что приходилось зашивать раны, и на пять месяцев помещали в изолятор в нечеловеческих условиях. She had been imprisoned for three years, during which she had been subjected to various forms of physical and psychological torture, including “shabeh”, positioned on a small chair with her hands and feet tied behind her back, severe beatings that resulted in cuts on the head requiring stitches, and placement in isolation for five months under deplorable conditions.
Поместите указатель мыши на линию связи и щелкните ее. Position the cursor so that it points to the relationship line, and then click the line.
Поместите линию туда, где необходимо добавить или удалить дополнительное место. Position the line where you want to add or remove space.
Положения на странице — положения на странице, куда можно поместить продукт. Page positions — The areas on the page where you can put a product.
Поместите сенсор на высоте 0,6–1,8 м от пола. Position the sensor between 2 feet (0.6 m) and 6 feet (1.8 m) from the floor.
Предложения о замене текста помещены после текста, заключенного [в квадратные скобки]; Proposals to replace text are positioned after text in [square brackets];
Совет: Поместите курсор в конец строки с подписью и нажмите клавишу ВВОД. Tip: Position your cursor at the end of the line with the signature, and then press Enter.
Для достижения наилучших результатов поместите новые поля после поля Вложение и до поля От. For best results, position the new fields after the Attachment field, and before the From field.
Перетащите красную стрелку и поместите конечную точку на фигуре с названием «Фигура переднего плана». Drag the red arrow and position the endpoint over the in-front shape.
Приблизительно в 10 мм от линзы объектива необходимо поместить диафрагму диаметром 8 мм. Рис. A diaphragm of 8 mm in diameter is positioned approximately 10 mm from the front lens.
Не помещайте консоль вблизи источников вибрации, таких как низкочастотные динамики, сабвуферы и т. д. Position the console away from high-vibrating sources, such as low frequency speakers, subwoofers, etc.
Установите курсор на том месте в дереве, в котором хотите поместить элемент, а затем дважды щелкните строку в самой правой области. Position the pointer at the location in the tree where you want to insert an element, and then double-click a row in the rightmost pane.
Всякий, кого волнует слабое финансовое положение Америки, помещает относительно небольшой дисбаланс финансирования Social Security далеко не на первое место в списке приоритетов. Everyone who worries about America’s weak fiscal position puts Social Security’s relatively small funding imbalance far down the list of priorities.
Нажмите клавишу F2, чтобы изменить ячейку. С помощью клавиш со стрелками поместите курсор в нужное место, а затем выделите содержимое, удерживая нажатой клавишу SHIFT. Press F2 to edit the cell, use the arrow keys to position the cursor, and then press Shift+Arrow key to select the contents.
Чтобы поместить рисунок перед текстом и настроить его так, чтобы он оставался на месте, щелкните Перед текстом (в разделе Обтекание текстом) и выберите Зафиксировать положение на странице. To bring your picture in front of the text and set it so it stays at a certain spot on the page, click In Front of Text (under With Text Wrapping), and then click Fix position on page.
Он также просит представить более детальную информацию о работе помещений для отдыха и возможностей учебы для заключенных и о позиции правительства в вопросе об использовании пластиковых пуль. He also sought more details about recreational facilities, work and training opportunities for prisoners and about the Government's position on the use of baton rounds.
Точка J2 расположена симметрично точке J1 по отношению к продольной плоскости, вертикально пересекающей определенную в подпункте 5.1.2 исходную линию туловища манекена, помещенного на рассматриваемом сиденье. Point J2 is determined by symmetry with point J1 about the longitudinal vertical plane passing through the torso line described in paragraph 5.1.2. of the manikin positioned in the seat in question.
Чтобы вставить закладку приложения в текст, поместите указатель в нужном месте вставки закладки и дважды щелкните закладку в списке Переменная закладки приложения, которая будет использоваться в сообщении электронной почты. To insert an application bookmark in the text, position your pointer in the location to insert the bookmark and then double-click the bookmark in the Application bookmark variable to be used in e-mail list.
В отношении свежего красного стручкового перца, поставляемого навалом (при непосредственной загрузке в транспортное средство), эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, помещенном на видном месте внутри транспортного средства. For fresh chilli peppers transported in bulk (direct loading into a transport vehicle), these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
Во-первых, необходимо скорректировать положение точки " Н " в пределах, указанных в пункте 2.4.3.1, ниже, для выравнивания положения поперечной платформы с измерительными приборами, помещаемыми в голове испытательного манекена. First adjust the position of the " H " point within the limits set forth in paragraph 2.4.3.1. below to level the transverse instrumentation platform of the head of the test dummy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!