Примеры употребления "marked" в английском

<>
Required fields are marked with “*” Поля, отмеченные * обязательны для заполнения
Marked as Final Message Bar Панель сообщений с сообщением "Помечен как окончательный"
No purges marked the end of white rule. Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками.
In this respect, Blair’s premiership marked a fundamental break with the Labor Party’s tax-and-spend tradition. В этом отношении премьерство Блэра знаменовало собой фундаментальный разрыв с традицией «облагай налогами и трать на всю катушку», свойственной лейбористской партии.
But this triumph marked only a partial return by France to the European fold. Однако этот триумф означает лишь частичное возвращение Франции в лоно Европы.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
The cases should be identified and marked during unloading. При разгрузке ящики должны быть идентифицированы и промаркированы.
The money is marked, missy. Деньги меченые, мисс "Я всё предусмотрела".
Tunnels should be marked with standard signs (pictograms). Туннели должны быть размечены стандартными знаками (пиктограммами).
Files marked as "Always available" files open won't cause this. При открытии файлов с пометкой "Доступен всегда" такого не происходит.
Settings marked with an asterisk (*) are required. Обязательные параметры отмечены звездочкой (*).
Calendar items marked private are protected. Элементы календаря, помеченные как частные, защищены.
Obasanjo's election marked the return of civilian rule. Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению.
World War II marked the end of the Gold Standard Monetary System and brought to life its replacement; the Bretton Woods System. Вторая Мировая Война знаменовала конец денежной системы золотого стандарта, на смену пришла Бреттон-Вудская система в 1944 году.
“Entire” means at least 80 per cent of the length and/or width of a marked vehicle. Слово " всю " означает по крайней мере 80 % длины и/или ширины транспортного средства с нанесенной маркировкой.
All item transactions can be marked with warehouses, which follow the transactions throughout the system. Все проводки по номенклатурам могут маркироваться складами, проводка остается маркированной во всей системе.
Minefield Marking- predominantly differences in opinion over the extent or otherwise to which an emplaced minefield is marked and/or monitored. маркировка минных полей- преимущественно расхождения во мнениях по поводу того, в какой степени или как-либо иначе промаркировано и/или наблюдается установленное минное поле.
And not only marked cards. И не только меченые карты.
Please use the designated route, which I've clearly marked with bollards and tape. Прошу придерживаться обозначенного маршрута, который я чётко разметил столбиками и лентой.
Because I was desperate to shove him in a box marked psychopath. Поскольку я постоянно старался запихнуть кого-нибудь в ящик с пометкой "Психопат".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!