Примеры употребления "пометила" в русском с переводом "mark"

<>
Переводы: все216 mark193 tag20 tick3
Я обнаружила по крайней мере два маршрута побега, и пометила мой путь к свободе. So far I had found at least two possible escape routes, and left breadcrumbs to mark my way to freedom.
Такая работа продолжается, и по состоянию на 30 сентября 2007 года «Лэндмайн экшн» провела обследование 49 обозначенных опасных участков и пометила 267 мест с указанием нахождения мин и неразорвавшихся боеприпасов, а также вывезла 114 единиц неразорвавшихся снарядов и мин и провела 177 операций по уничтожению боеприпасов. This work continues and, as of 30 September 2007, Landmine Action had surveyed 49 designated dangerous areas and marked 267 spots indicating the presence of mines and unexploded ordnance, recovered 114 pieces of unexploded ordnance and mines from the field and carried out 177 demolition tasks.
CTRL + j — пометить как спам CTRL + j - Mark as spam
Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется). Check for the resolution marked (recommended).
Помеченные проводки сопоставляются друг с другом. The marked transactions are offset against each other.
Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма) Vendor transactions marked for settlement (form)
Элементы календаря, помеченные как частные, защищены. Calendar items marked private are protected.
Было ли сообщение помечено как нежелательное? Was a message marked as spam?
Сообщение помечено фильтром содержимого как нежелательное. The message was marked as spam by the content filter.
Выберите номенклатуру или номенклатуры, которые необходимо пометить. Select the item or items to be marked.
Узнайте подробнее, как пометить обсуждение как непрочитанное. Learn more about how to mark your conversation as Unread.
Панель сообщений с сообщением "Помечен как окончательный" Marked as Final Message Bar
Поврежденный файл будет помечен желтым восклицательным знаком. A corrupted file will be marked with a yellow exclamation point.
Одежда, которая нужна мне срочно, помечена булавками. The clothes I need urgently are marked with pins.
Например, проводка прихода помечена для проводки расхода. For example, a receipt transaction is marked for an issue transaction.
Комментарии, помеченные как спам, недоступны для просмотра. Comments marked as spam are hidden from view.
Чувак, положи помеченные купюры в портфель Сида. Dude, get those marked bills into sid's briefcase.
Обновление связанных коммерческих соглашений для помеченных номенклатур: Update the related trade agreements for the marked items:
Вложения помечены значком скрепки на карточке содержимого. Attachments are marked with a paper clip on the content card.
Установленные компоненты помечены галочками в списке «Действие». Installed components have a check mark in the Action list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!