Примеры употребления "поменяться ворота" в русском

<>
Я покрасил ворота в синий. I painted the gate blue.
Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком? I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child?
Он подвесил ворота на петли. He hung the gate on hinges.
Не могли бы вы поменяться со мной местами? Sorry, can we switch seats?
Ворота были слишком узкими для грузовика. The gate was too narrow for the truck.
Вы могли бы поменяться со мной местами? Could I change seats with you?
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет. The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Это была ловкая попытка поменяться ролями, выполненная пилотом МиГа, который резко ограничил подачу топлива и, сбросив скорость, оказался снизу, а затем и позади седевшего у него на хвосте противника. It was a deft attempt at role reversal, executed by the MiG pilot yanking back the throttle and pulling out the speed brakes to drop beneath, then behind, a tailgating adversary.
Пора закрыть ворота. It is time to shut the gate.
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? When should this stance change if not now?
Мост Золотые Ворота находится в Сан-Франциско. The Golden Gate Bridge is in San Francisco.
Мы могли бы поменяться. We could work out an exchange, you know.
Пришла беда — отворяй ворота?. Misfortunes never come singly.
Он использовал ее, чтобы срезать бирку и поменяться ею и одеждой с другим заключенным, которому он свернул шею. He used it to slice off the wristband and swapped it and his clothes with the other prisoner after he snapped his neck.
Они ожидали, пока ворота откроют. They were waiting for the gate to open.
Готов ли кто-нибудь из вас раздеться и поменяться нижним бельем с коллегой? Do any of you have the desire to strip down and exchange underwear with each other?
Закрой ворота. Close the gate.
Послушай, Виолет больна, а Селеста не может поменяться. Look, Violet is sick and Celeste can't switch.
Машина прошла через ворота. The car passed through a gate.
Она попросила меня поменяться с ней, хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать и попытаться остаться в живых. And then she she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!