Примеры употребления "поменял" в русском

<>
Мальчик не поменял своего мнения. The boy didn't change his opinion.
Кто поменял своё мнение и почему? Who changed their opinion, and why?
И он поменял правописание имени Каэйшева. So he changed Kaesava's spelling.
Он поменял школу в прошлом году. He changed school last year.
Но этот триумф не "поменял мир навсегда". But his triumph did not "change the world forever."
Тогда другой вопрос: кто поменял своё мнение? And the other question, who changed their mind?
В новостях он поменял свой стиль поведения. He changed his countenance at the news.
Я нашел инструкцию к сигнализации, поменял пароль. I found the manual to the alarm system, changed the password.
Почему ты не поменял лампочку в кладовке? Why haven't you changed the light blub in the pantry?
Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл. Okay, hehe's telling us he changed the cipher for the next round.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт. Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Он просёк, что Гордость Джека поменял пол за ночь. He did make the point that Jack's Pride had changed sex during the night.
Он бросил девушку, поменял одежду и весь свой облик. He ditched his date, changed his clothes, his whole appearance.
Поменял параметры поиска, чтобы комп меня предупреждал, в случае нарушения. Changed mainframe search parameters to alert me in case of breach.
Может быть ветер поменял направление или мы не сразу заметили. Maybe the wind has changed direction or we just didn't notice.
Или старого собутыльника который возможно, а может и нет, поменял свой пол? Or an old drinking buddy that may or may not have had a sex change?
Я был далеко от этого дома почти 100 лет, а ты не поменял ничего в моей комнате. I've been away from this home almost 100 years, and you haven't changed a thing in my bedroom.
Сначала Эйнштейн думал, что объекты не могут выделять энергию в виде гравитационного излучения, но потом поменял свою точку зрения. Einstein first thought that objects cannot shed energy in the form of gravitational radiation, then changed his mind.
я поменял расположение, и мы сразу обнаружили спаривание оснований. Фрэнсис тут же сказал, что цепи идут в противоположных направлениях. So I changed the locations, and then we found the base pairing, and Francis immediately said the chains run in absolute directions.
Банк Японии поменял свой курс год назад, когда он принял обязательство поддерживать низкие процентные ставки до тех пор, пока длится дефляция. The BOJ changed course a year ago when it committed to maintaining low interest rates until deflation ends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!