Примеры употребления "полётной палубе" в русском

<>
Ты говорила, чем-то пахнет на полётной палубе? What did you say the flight deck smelled of?
Полетная палуба в 300 метрах в ту сторону. The flight deck is 300 meters this way.
Мы выходим в своего рода полетную палубу, но я никогда не видел такой прежде. We've come out into some sort of flight deck, but it's like nothing I've ever seen before.
На какой палубе находится бар? Which deck is the bar on?
Белые Цапли достигли полётной высоты. White Herons in level flight.
Он стоял на палубе, переминаясь с ноги на ногу. He stood there on the flight deck, shifting his weight from foot to foot.
Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе. All were manned during the daylight hours on the flight deck.
Время в кабине на палубе тянулось медленно. In the cockpit on the deck, time passed slowly.
Выжившие после катастрофы на «Титанике» рассказывали, что, пока пассажиры садились в спасательные шлюпки в попытке выжить после столкновения лайнера с айсбергом, на палубе играл оркестр под руководством Уоллеса Хартли (Wallace Hartley). Survivors of the Titanic have said they remember the band, led by Wallace Hartley, playing on deck even as passengers boarded lifeboats after the ship hit an iceberg.
Вахтенному офицеру объявите общее построение на палубе. Officer of the watch, tell everyone to line up on deck.
В общем, все собрались, корабль отплыл, они на верхней палубе пьют шампанское, красивые такие, с прическами, но они же мне все хотят понравиться, ну, и, конечно, друг на друга произвести впечатление тоже. And so, all gathered, the ship sailed, they are on the top deck drinking champagne, so beautiful, with hairstyles, because they all want to please me, well, and of course, to impress each other, too.
Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство. You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure.
Я не хочу видеть, ни одного человека на палубе с оружием в руках. I don't want to see a single man on deck with a weapon in his hand.
Что ты делаешь на палубе? What are you doing topside?
Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе. Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck.
Да, есть, но он на нижней палубе. Yeah, yeah, but it's on the lower deck.
Я же просил тебя быть на палубе управления. I asked you to be up on the flight deck.
Тогда он расширяет его "на палубе бака" Then he extends it "upon the forecastle deck"
Для полетной палубе. Up to the flight deck.
Они хотят, чтобы я стоял на палубе и провожал вас. They want me to stand on the flight deck and wave you off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!