Примеры употребления "полю зрения" в русском с переводом "field of vision"

<>
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 13, в котором не только отражена точка зрения Японии как по непосредственному, так и по боковому полю зрения водителя, но и отмечается потребность в требовании относительно метровой стойки. The expert from Japan introduced informal document No. 13 reflecting, not only the Japanese's point of view on both, direct and indirect driver's field of vision, but also the need of introducing of the 1-metre pole requirement.
Какие то отклонения в поле зрения? Any fluctuation in your field of vision?
Проект правил о поле зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
Проект правил, касающихся поля зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
решил исключить из своей программы работы вопрос о поле зрения водителя. agreed to remove the driver's field of vision from its programme of work.
Ты должна опознать любой объект в твоём поле зрения за две секунды. You need to be able to identify everything in your field of vision in two seconds.
Указатель скорости поворота должен быть расположен перед рулевым и находиться в его поле зрения. The rate-of-turn indicator must be located ahead of the steersman and within his field of vision.
Поле зрения человека охватывают 180 градусов, если принимать во внимание периферическое, что я и делаю. Human beings have 180 field of vision, If you count peripheral, which I do.
Указатель скорости поворота должен быть расположен перед рулевым и должен находиться в его поле зрения. The rate-of-turn indicator must be located ahead of the helmsman and within his field of vision.
Многие люди не знают, что у человеческого глаза есть слепое место в его поле зрения. Many people don't know that the human eye has a blind spot in its field of vision.
Более того, если бы столкновение выпало на центральную часть, парень бы попал в твое поле зрения. More importantly, if the impact was central, guy would have been directly in your field of vision, so this backs the story up.
Меня не волнует, что ты сделаешь с ними, Рэй, просто убери их подальше из моего поле зрения, навсегда! I don't care what you do with it, Rae, just move it out of my field of vision for ever!
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 16, содержащий проект правил Японии, касающихся поля зрения водителя непосредственно спереди и сбоку. The expert from Japan introduced informal document No. 16 which contained the draft Japanese regulation concerning the driver's field of vision on immediate frontward and sideward.
Эксперт от Европейского сообщества сообщил GRSG, что предписания, касающиеся улучшения видимости, будут также включены в директиву Европейского сообщества, касающуюся поля зрения водителя. The expert from the European Community informed GRSG that visibility improving prescriptions would also be introduced in the European Community Directive concerning the driver's field of vision.
К числу наиболее важных вопросов, рассматриваемых в настоящее время GRSG, относятся: дезактивационные системы транспортных средств (ДСТС), поле зрения водителя, безопасные стекловые материалы и регистраторы данных об аварии (РДА). Vehicle Degradation Systems (VDS), driver's field of vision, safety glazing and Events Data Recorders (EDR) are the most important issues currently under consideration by GRSG.
В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: анализ потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ". On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ".
В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: обзор потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ". On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ".
Эксперт от КСАОД указал, что первоначально данное исследование было посвящено анализу характеристик козырьков шлемов мотоциклистов, и высказал свою оговорку в отношении того, что эти выводы можно распространить на заднее поле зрения ". The expert from CLEPA indicated that this research was initially focused on motorcycles visors and expressed his reservation on the fact that the findings could be extended to rearward field of vision ".
В качестве первого шага GRSG решила принять проект правил, полностью основанный на предписаниях соответствующей директивы Европейского союза, а на втором этапе- изменить его посредством включения новых предписаний для улучшения поля зрения водителя. GRSG agreed to adopt in a first step the draft Regulation based totally on the prescriptions of the equivalent European Union Directive and, in a second step, to amend it incorporating the new prescriptions improving further the driver's field of vision.
GRSG отметила, что отдает предпочтение включению этих предписаний в проект правил, касающихся поля зрения водителя, а эксперт от Германии заявил, что к сессии GRSG в октябре 2003 года будет представлено соответствующее предложение. GRSG expressed its preference for incorporating these prescriptions into the draft Regulation concerning the driver's field of vision, and the expert from Germany announced the submission of a corresponding proposal for the GRSG October 2003 session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!