Примеры употребления "пользовательском интерфейсе" в русском

<>
Переводы: все150 user interface89 ui59 другие переводы2
Заголовка поля в пользовательском интерфейсе. The field’s caption in the user interface.
Примечание. сгенерированный маркер не сохранится в этом пользовательском интерфейсе. Note: The generated token will NOT be saved in this UI.
Имя — это заголовок поля в пользовательском интерфейсе. The name is the field’s caption in the user interface.
Доступны различные варианты в пользовательском интерфейсе и при использовании собственных вариантов проектирования. Options are available in the UI and when using custom design features.
В пользовательском интерфейсе антивирусного программного обеспечения включите сканирование VSAPI. In the antivirus software program user interface, enable VSAPI scanning.
Настройте имя адаптера и ID плейсмента в пользовательском интерфейсе сервера посредничества и назначьте ему показы. Configure the adapter name and placement ID in your mediation server UI and allocate impressions to it
Создаваемые вами группы отображаются в пользовательском интерфейсе в экспресс-вкладках. The groups you create are displayed in the user interface on FastTabs.
Запрос разрешений на публикацию через publish_actions при входе создает второй шаг в пользовательском интерфейсе входа. Requesting publishing permissions with publish_actions during login creates a second step in the login UI.
В AX 2012 элементы даты и времени предоставляются в пользовательском интерфейсе. In AX 2012, both the date elements and the time elements are exposed in the user interface.
В появившемся пользовательском интерфейсе список трассировок будет отсортирован по дате и времени их передачи, начиная с самых последних. In the resulting UI, the list of traces is sorted based on the date and time that they were submitted, with the most recent submissions appearing first.
Если не требуется отображать атрибут в пользовательском интерфейсе, установите флажок Скрыть атрибут. If you do not want to display an attribute in the user interface, select the Hide attribute check box.
Затем настройте кнопку в пользовательском интерфейсе, добавив ее к фрагменту, и обновите действие, чтобы оно использовало этот фрагмент. Then set up the button in your UI by adding it to a fragment and update your activity to use your fragment.
Вы можете настроить служб, чтобы отмечать массовые рассылки как нежелательные в пользовательском интерфейсе. You can configure the service to mark bulk email messages through the user interface.
Приложение Office может выдавать ошибку Сбой операции либо не реагировать на нажатия кнопок и другие действия в пользовательском интерфейсе. The Office App add-in may show an Operation Failed error or seem to not respond to button presses or other UI choices.
Значение по умолчанию используется в пользовательском интерфейсе (UI) конфигурации, когда модель конфигурации продукта настроена. The default value is used in the configuration user interface (UI) when the product configuration model is configured.
Даже после успешной установки обновления и перезагрузки в пользовательском интерфейсе панели управления может появиться следующее сообщение: "Для обновления требуется перезагрузка". Even after successfully installing the update and rebooting, you may see the message “Update needs a restart” in the Control Panel UI.
Тип поиска, который используется для назначения значения, такого как почтовый индекс, записи данных в пользовательском интерфейсе. The type of lookup that is used to assign a value, such as a postal code, to the data record in the user interface.
Примечание. Если люди отключат уведомления от вашего приложения, отправка все равно будет успешной, но уведомления не появятся в их пользовательском интерфейсе. Note: If people turn off notifications from your app, posting will still succeed but the notification just will not appear in the UI.
По умолчанию в пользовательском интерфейсе отображается 50 записей на страницу, и вы можете переходить между страницами. By default, the user interface displays 50 entries per page, and you can navigate through the pages.
Если используется этот параметр, почта отправляется и принимается при нажатии кнопки "Отправить и получить" в пользовательском интерфейсе клиента. When this option is used, messages are sent and received only when the user clicks a send-and-receive option in the client user interface.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!