Примеры употребления "получу" в русском

<>
Переводы: все9776 receive5481 get4244 be hit15 другие переводы36
Я получу звание мастера спорта. I qualified for nationals.
Я получу наслаждение, убивая тебя. I'm going to enjoy killing you.
Я клятву дал, что получу сполна. I have sworn an oath that I will have my bond.
Какие преимущества я получу от создания советника? How will I benefit from creating an EA?
Итак, барон, я получу назад свою собственность. Now, Baron, I want my keep back.
Удовольствия я не получу, но с другой стороны. I know I won't enjoy it one bit, but at the same time.
Я позвоню вам позже, когда получу отчет судмедэксперта. I'll be in touching the morning, when we have the coroner's report.
Теперь-то я получу могущество и уничтожу вас! I will gladly be the one to step-up and annihilate you!
Так уж я точно получу всю нужную мне сдачу. That guarantees me the right kind of change.
Что произойдет, если я не получу одобрения на запрос разрешения? What happens if I'm not approved for a permission?
Что, по-твоему, произойдёт, если я получу мячом в голову? What do you think is gonna happen if you throw a ball at my head?
Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ. Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer.
Пока я не получу приказ и соответствующего источника, вы не проедете. Until I see this come through proper channels, you're not coming in.
Когда я получу подтверждение, что это он, Я зажгу свою сигару. When i make positive identification, i'll light my cigar.
Еще $25,000, когда я получу все аудио и видео материалы. Another $25,000 upon delivery Of all audio and photo surveillance.
Если я брошу в тебя спичкой, получу одновременно и обед, и тепло. If I struck a match to you I'd have dinner and warmth at the same time.
Как только рынок вернется в свое прежнее состояние, я получу нехилый навар. As soon as the market turns around, I'm gonna make a boatload.
Я договорился с Эстефанией что получу экономическое образование здесь, в университете Чикаго. I've arranged for Estefania to pursue an economics degree here at the University of Chicago.
Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях. If I move in this particular way, I end up with a smaller variability across many movements.
То есть вы говорите что, если я отсосу вам, я получу работу? Are you saying that, if I blow you, I can have a job?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!