Примеры употребления "получено" в русском с переводом "receive"

<>
Получено Дата перемещения сообщения в карантин. The date on which the message was received by the quarantine.
Получено сообщение через соединитель X.400 Message received through X400
Подробнее см. в разделе «Сообщение получено». Please read the Message Received reference for more details.
Текстовое сообщение с кодом не получено Not receiving the text message with the code
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя. Confirmation on export factures was not received in time.
то, что получено после исполнения независимого обязательства; What is received upon honour of an independent undertaking;
Статус единицы обработки меняется с Пусто на Получено. The status of the handling unit changes from Empty to Received.
Если получено много предупреждений Infolog, рекомендуется предпринять следующие действия. If you are receiving many Infolog warnings, we recommend that you take the following actions:
При разноске физической проводки запись проводки имеет статус "Получено". When a physical transaction is posted, the status of the transaction record is “Received.”
В случае неудачи будет получено сообщение с объяснением ошибки. If it is not successful, you will receive an explanatory error message.
Одна из них имеет статус Отпущено, а другая Получено. One transaction has a status of Deducted, and the other transaction has a status of Received.
Получено 25 [неразборчиво] 1946 года Бейрут, 27 сентября 1946 года Received on 25 [illegible] 1946 Beirut, 27 September 1946 No.
До настоящего времени от правительства не было получено никакого ответа; No reply from the Government has been received to date;
Поле Статус услуги запроса предложения обновляется на Получено из банка. The Facility status field of the request is updated to Received from bank.
Можно реверсировать статус единицы обработки, назначенной канбану, с Пусто на Получено. You can reverse the status of a handling unit that is assigned to a kanban, from Empty to Received.
До сих пор не было получено никакого ответа на запрос Группы. To date, no reply to the Group's request has been received.
Вы услышите сообщение "Сообщение было отправлено или получено, поле со списком". You hear “Message was sent or received combo box.”
Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было. No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting.
Для способа оплаты, предполагающего использование чеков, это обычно статус Получено или Отправлено. For a method that uses checks, the status is often Received or Sent.
##Receive, Send означает, что сообщение получено службой и отправлено в место назначения. ##Receive, Send means that the message was received by the service and sent to the intended destination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!