Примеры употребления "получения образования" в русском

<>
Переводы: все252 education184 другие переводы68
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования. Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated.
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки. Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories.
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки: проект резолюции Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories: draft resolution
Экономическая самостоятельность способствует расширению возможностей для получения образования и квалифицированной психической и иной медицинской помощи. Economic self-sufficiency improves access to educational opportunities and quality mental and physical health care.
Пункт 37 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки * Agenda item 37: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
Они хотят, чтобы они и их семьи имели возможность получения образования и экономические возможности выхода из нищеты. They want educational and economic opportunities to lift themselves and their families out of poverty.
Пункт 38 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки * Agenda item 38: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
Пункт 36 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) * Agenda item 36: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued) *
Пункт 82 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) Agenda item 82: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued)
Пункт 38 повестки дня: предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) Agenda item 38: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued)
Пункт 90 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки * (продолжение) Agenda item 90: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued) *
Пункт 91 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки * (продолжение) Agenda item 91: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories * (continued)
Пункт 82 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) Agenda item 82: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued)
Пункт 90 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной деятельности * (продолжение) Agenda item 90: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories * (continued)
Пункт 83 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) Agenda item 83: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued)
Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и возможность получения образования. Turkmenistan has provided its citizens with free gas, electricity, water, table salt, medical care and educational opportunities since 1993.
В ходе своей миссии эксперт отмечал, что относительное спокойствие в некоторых районах позволило расширить коммерческую деятельность и возможности получения образования. During this mission the expert noted that relative peace in several regions had permitted the expansion of commercial activity and the provision of educational opportunities.
Большое внимание во Вьетнаме уделяется также созданию возможностей и стимулов для молодежи для получения образования в области космической науки и техники. Viet Nam also devotes great attention to creating more opportunities and encouraging youth to study space science and technology.
Неформальные рынки, отсутствие доступа к финансированию и слабые возможности получения образования в этих странах по-прежнему удерживают большинство населения в относительной бедности. Informal markets, lack of access to finance, and poor educational opportunities in these countries continue to trap most people in relative poverty.
В Германии возможность получения образования для детей из семей иммигрантов с низким уровнем дохода ниже, чем во многих других экономически развитых странах. In Germany, educational opportunities for children from immigrant and low-income families are fewer than in many other economically advanced countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!