Примеры употребления "получение письма" в русском

<>
с подтверждением получения письма Постоянного представителя Руанды при Организации Объединенных Наций от 9 февраля 2007 года, направленного в ответ на письмо Председателя Совета Безопасности от 25 января 2007 года; Acknowledging receipt of the letter of the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations dated 9 February 2007, in response to the letter of the President of the Security Council dated 25 January 2007;
Хотя Группа контроля получила от Постоянного представительства Саудовской Аравии при Организации Объединенных Наций письмо с подтверждением получения письма от 18 августа 2006 года, на момент представления настоящего доклада Группа контроля не получила ответа по существу своего письма. The Monitoring Group received a letter from the Saudi Arabian Mission to the United Nations confirming receipt of the letter dated 18 August 2006, but had not received a substantive reply by the time of the submission of the present report.
Председатель сделал заявление для прессы, в котором подтвердил получение письма от Генерального секретаря. The President made a statement to the press, acknowledging receipt of the Secretary-General's letter.
С признательностью подтверждаем получение письма за номером GGL/90.008/2000, посвященного вышеуказанной теме. We acknowledge with thanks, receipt of letter number GGL/90.008/2000 on the above-mentioned subject.
Кульминацией их усилий стало получение письма, датированного 23 марта 2006 года, от Сардара Калалоглу, " передового деятеля " АДП, и Хасрета Рустамова, первого заместителя администратора, которые среди прочего утверждают, что Э.Н.К. Their efforts culminated in the receipt of a letter dated 23 March 2006, from Sardar Calaloglu, a “front figure” of the ADP, and Hasret Rustamov, first deputy administrator, which asserted inter alia that E. N.
14 августа 2006 года казначей организации «Глобальные добровольцы» встретился в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, с Директором ЮНИСЕФ, который подтвердил получение письма с ходатайством и обсудил с ним планы организации «Глобальные добровольцы». On 14 August, 2006 Global Volunteers Treasurer met with UNICEF Director in New York, United States, confirming UNICEF Director's receipt of letter of application and discussing Global Volunteers intentions.
Министр иностранных дел, который подтвердил получение письма Представителя своим письмом от 4 августа 2006 года, вновь заявил о приверженности Черногории поискам долговременных решений проблем этих уязвимых групп в полном соответствии с применимыми положениями внутреннего законодательства и международными стандартами и указал, что вскоре будет направлено новое письмо по существу этих вопросов. The Minister for Foreign Affairs, who acknowledged receipt of the Representative's communication by letter dated 4 August 2006, reaffirmed Montenegro's commitment to find durable solutions for these vulnerable groups in full accordance with relevant domestic laws and international standards and indicated that further substantive communication would be forthcoming.
Министр иностранных дел Миодраг Влахович подтвердил получение письма Представителя своим письмом от 4 августа 2006 года, вновь заявил о приверженности Черногории поискам долговременных решений в отношении этих уязвимых групп в полном соответствии с применимыми положениями внутреннего законодательства и международными стандартами и указал, что вскоре будет направлено новое письмо по существу этих вопросов. The Minister for Foreign Affairs, Miodrag Vlahovic, acknowledged receipt of the Representative's communication by letter dated 4 August 2006, reaffirmed Montenegro's commitment to find durable solutions for these vulnerable groups in full accordance with relevant domestic laws and international standards and indicated that further substantive communication would be forthcoming.
19 февраля 2003 года Совет Безопасности подтвердил получение письма Генерального директора Международного агентства по атомной энергии Мухаммеда эль-Барадея, в котором указывалось, что Корейская Народно-Демократическая Республика продолжает не соблюдать свои обязательства, вытекающие из соглашения о гарантиях в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия и что Агентство не в состоянии проверить непереключение ядерного материала, подлежащего гарантиям. On 19 February 2003, the Security Council acknowledged receipt of a letter from the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mohamed ElBaradei, reporting that the Democratic People's Republic of Korea was in further non-compliance with its obligation under the Safeguards Agreement pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and that the Agency was unable to verify non-diversion of nuclear material subject to safeguards.
Сторона подтвердила получение этого письма 26 марта 2004 года. The Party acknowledged receipt of the letter on 26 March 2004.
Члены Президиума также просили его подтвердить в письменном виде получение этого письма из Канцелярии Генерального секретаря и информировать Начальника Канцелярии Генерального секретаря о том, что Президиум с нетерпением ожидает проведения консультаций по кандидатуре, предложенной Генеральным секретарем на должность Исполнительного секретаря, в соответствии с решением 14/CP.1. Bureau members had also requested him to acknowledge, in writing, receipt of the letter from the Secretary-General's office and to inform the Chef de Cabinet of the Secretary-General that the Bureau looked forward to being consulted on the individual the Secretary-General proposed to appoint as Executive Secretary, in accordance with decision 14/CP.1.
Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом. Please confirm the receipt of this letter by fax.
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 12 апреля 2001 года, в котором Вы обратили наше внимание на резолюцию 1343 (2001) Совета Безопасности, в частности на ее пункт 2 (a). I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 12 April 2001 wherein you called our attention to Security Council resolution 1343 (2001) and in particular paragraph 2 (a).
Настоящим подтверждаю получение Вашего письма от 16 января по вопросу о гонорарах, выплачиваемых членам Международного комитета по контролю над наркотиками. This will acknowledge receipt of your letter of 16 January, regarding the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board.
Подтверждаю получение Вашего письма от 11 августа 2003 года, к которому Вы прилагаете записку нашего Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке от 23 июня 2003 года по вышеупомянутому вопросу. I acknowledge receipt of your letter dated 11 August 2003 to which you attached a note dated 23 June 2003 from our Permanent Mission to the United Nations in New York on the above-mentioned subject.
Подтверждаем получение Вашего письма от 25 октября 2000 года, препровождающего специальный доклад организации Объединенные города за сотрудничество Север-Юг, который был запрошен Комитетом по неправительственным организациям на его сессии 2000 года. We acknowledge receipt of your letter dated 25 October 2000, transmitting the special report of United Towns Agency for North-South Cooperation, as requested by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 2000 session.
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 15 декабря 2005 года, касающегося продления мандата моего Специального представителя по району Великих озер. I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 15 December 2005 concerning the extension of the mandate of my Special Representative for the Great Lakes Region.
Я подтверждаю получение Вашего письма от 10 июля 2000 года. I acknowledge receipt of your letter of 10 July 2000.
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 7 марта 2002 года, в котором Вы запросили у правительства Габонской Республики разъяснения по ряду конкретных вопросов, касающихся борьбы с терроризмом. I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 7 March 2002 requesting the Government of Gabon to clarify a dozen or so specific points relating to counter-terrorism.
Я подтверждаю получение Вашего письма от 2 февраля 2002 года, касающегося роста масштабов насилия в северо-восточной части Демократической Республики Конго. I acknowledge receipt of your letter dated 2 February 2002 concerning the increase in violence in northeastern Democratic Republic of the Congo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!