Примеры употребления "получать в наследство" в русском с переводом "inherit"

<>
Переводы: все8 inherit8
Было отмечено, что в некоторых районах северной части Ганы по обычному праву женщинам не разрешается получать в наследство скот. In fact, in some areas of Northern Ghana it has been observed that women are not allowed to inherit cattle under customary law.
Как и мужчины, они могут получать землю в наследство от своих родителей и других родственников. They may also inherit land from their parents or other relatives, just like men.
Мы получаем в наследство только пороки. We only inherit the iniquities.
Адам, вы получаете в наследство остаток. Adam, uh, you inherit the remainder.
Г-жа Сайга спрашивает, кто наследует остальные три четверти имущества покойного мужа, если его вдова получает в наследство четверть его. Ms. Saiga asked who inherited the remaining three quarters of the late husband's assets if his widow inherited one quarter.
Каждый президент получает что-то в наследство от своего предшественника. Every president inherits a legacy.
Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Мы не получаем Землю в наследство от предков; мы берем ее взаймы у наших детей». Antoine de Saint Exupéry said: “We do not inherit the Earth from our parents; we borrow it from our children.”
Как писал Антуан де Сент-Экзюпери, «Мы не получаем Землю в наследство от предков; мы берем ее взаймы у наших детей». As Antoine de Saint Exupéry wrote, “We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!