Примеры употребления "получателям сообщения" в русском

<>
Маршрутизация в службе транспорта переднего плана определяет по получателям сообщения нужные базы данных почтовых ящиков. Routing in the Front End Transport service resolves message recipients to mailbox databases.
Когда пользователь отправляет сообщения из своего почтового ящика, служба отправки транспорта почтовых ящиков определяет по получателям сообщения нужные базы данных почтовых ящиков. When a user sends a message from their mailbox, the Mailbox Transport Submission service resolves the message recipients to mailbox databases.
В Outlook получатель сообщения может отказаться от отправки уведомлений о прочтении. In Outlook, the message recipient can decline to send read receipts.
Заголовок P2 сообщения содержит только данные получателя сообщения, которые отправитель показывает получателям. The P2 message header contains only the message recipient data that the sender declared to the recipients.
Щелкните стрелку вложения, выберите Изменить разрешения и задайте уровень разрешений для получателей сообщения. Select the attachment arrow, select Change Permissions, and then select the permission level for the message recipients.
Если одно сообщение адресовано нескольким получателям, классификатор определяет соответствующее кодирование для каждого получателя сообщения. If a single message contains multiple recipients, the categorizer determines the appropriate encoding for each message recipient.
Эти ограничения включают максимальный размер входящего сообщения, максимальный размер исходящего сообщения и максимальное количество получателей сообщения. This includes values for the maximum incoming message size, the maximum outgoing message size, and the maximum number of message recipients.
Из-за преобразования содержимого, ограничений, накладываемых на получателей сообщения, или агентов получатели были перемещены в раздвоенное сообщение. Recipients were moved to a bifurcated message because of content conversion, message recipient limits, or agents.
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой транспорта переднего плана, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения. The list of Mailbox servers used by the Front End Transport service is based on the mailbox databases of the message recipients.
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой отправки транспорта почтовых ящиков, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения. The list of Mailbox servers used by the Mailbox Transport Submission service is based on the mailbox databases of the message recipients.
Чтобы ответить всем получателям сообщения электронной почты, коснитесь элемента aod_email_replyall. To reply to all recipients of an email, tap aod_email_replyall.
Получателям за пределами организации Exchange можно отправлять сообщения только в формате TNEF. Only TNEF messages can be sent to recipients outside the Exchange organization.
За исключением сообщений, отправляемых другим получателям в той же организации Exchange Online, все исходящие сообщения от пользователей в организации Exchange Online отправляются через локальную организацию. Except for messages sent to other recipients in the same Exchange Online organization, all messages sent from recipients in the Exchange Online organization are sent through the on-premises organization.
Помимо выбора способа маршрутизации входящих сообщений, адресованных получателям в имеющихся организациях, можно также определить, как будут маршрутизироваться исходящие сообщения от пользователей Exchange. In addition to choosing how inbound messages addressed to recipients to your organizations are routed, you can also choose how outbound messages sent from Exchange Online recipients are routed.
Когда пользователи настраивают автоматическую пересылку получателям в удаленном домене, параметры удаленного домена переопределяют параметры автоматической пересылки пользователей (сообщения блокируются, если для удаленного домена отключена автоматическая пересылка). When users configure automatic forwarding to recipients on a remote domain, the remote domain settings override users' automatic forwarding settings (messages are blocked if automatic forwards are disabled for the remote domain).
Если пользователи веб-клиента Outlook в организации часто отправляют почтовые сообщения получателям, которые применяют различные кодировки, можно изменить параметры реестра, чтобы пользователи, использующие обозреватель Internet Explorer 5 или более поздние версии, могли использовать символы Юникод, закодированные в UTF-8, для отправки сообщений. If you expect Outlook Web Access users in your organization to send mail frequently to recipients who use a variety of character sets, you can modify the registry settings so that users who are running Internet Explorer 5 or later versions can use UTF-8 encoded UNICODE characters to send mail.
Поскольку централизованная транспортировка почты включена, EOP направляет сообщения обоим получателям на локальный сервер клиентского доступа Exchange 2013. Since centralized mail transport is enabled, EOP routes the messages for both recipients to the on-premises Exchange 2013 Client Access server.
Поскольку включен централизованный почтовый транспорт, служба EOP направляет сообщения обоим получателям на локальный сервер Exchange. Since centralized mail transport is enabled, EOP routes the messages for both recipients to an on-premises Exchange server.
Используйте функцию Отправить заново в Outlook, чтобы отправить помещенные в карантин сообщения указанным получателям. Use Resend this message in Outlook to release quarantined messages to their intended recipients.
Появилась возможность отправлять сообщения нескольким получателям в рамках одной беседы. Now you can send messages to multiple people within the same conversation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!