Примеры употребления "получатель" в русском

<>
Переводы: все2666 recipient2563 receiver43 другие переводы60
На вкладке Получатель щелкните Пользователь. On the Recipient tab, click User.
Вы можете наградить отправителя игрового запроса, если в результате получатель выполнил определенное действие. You can reward the Game Request sender based on certain actions the receiver performs as a result.
Каждый получатель получит отдельную копию. Each recipient will get their own copy of the file.
Например, нельзя награждать игроков лишь за отправку запросов. Но если после принятия запроса получатель установил игру и достиг определенного уровня, вы можете наградить отправителя. For example, you can not reward players for simply sending requests, but if the receiver installs the game and reaches a certain level as a result of accepting the request, you are able to reward the sender.
Получатель задачи открывает электронное письмо. The recipient of the task opens the email.
Проблема торговли людьми в стране вызывает все большую озабоченность, поскольку считается, что Гана теперь одновременно поставщик, получатель и пункт транзита лиц, ставших объектами торговли, в частности детей. There has been growing concern about Trafficking in Persons because Ghana is believed to serve as a supplier, receiver and transit point for trafficking in persons, especially children.
Получатель с включенной поддержкой почты Mail-Enabled Recipient
Чтобы извлечь отправленный промокод, когда получатель приглашения откроет приложение, настройте метод -application:openURL:sourceApplication:annotation: в делегате приложения, как описано в разделе Поддержка входящих ссылок на приложение выше. To retrieve a sent promotional code when the App Invite receiver opens the app, set up your -application:openURL:sourceApplication:annotation: method in your app delegate as in the Support Incoming Links to Your App section above.
На вкладке Получатель щелкните Участник. On the Recipient tab, click Participant.
Этот текст представлял собой откровенную угрозу: там говорилось о том, что его получатель должен порвать связи со своей партией до выборов, в противном случае ему будет грозить судебное преследование. The text was nothing more nor less than a threat: the receiver should dump his affiliation to the President now, before the election, or face prosecution after.
Убедитесь, что внешний получатель получил сообщение. Verify the external recipient receives the message.
Получатель находится вне вашей организации Exchange. The recipient is located outside your Exchange organization.
Альтернативный получатель сообщения уже являлся получателем. An alternate recipient for the message was already a recipient.
Подчиненный — это получатель, подотчетный определенному руководителю. A direct report is a recipient who reports to a specific manager.
Получатель должен оформить подписку на рассылку сообщений. The recipient must opt into receive subscription messaging.
Ни отправитель, ни получатель не получают уведомления. Neither the sender nor the recipient receives notification.
Указывает на сервер, к которому подключен получатель. Indicates the server the recipient is homed on.
На вкладке Получатель щелкните Пользователь workflow-процесса. On the Recipient tab, click Workflow user.
При расширении группы рассылки обнаружен повторяющийся получатель. During the expansion of the distribution group, a duplicate recipient was detected.
Запросы конфиденциальны, поэтому их увидит только получатель. Requests are always private, and can only be seen by the recipient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!