Примеры употребления "получаете" в русском с переводом "receive"

<>
5. Какие вознаграждения и выплаты вы получаете? 5. What Fees and commissions do you receive?
После проверки идентификатора установки вы получаете идентификатор подтверждения. After your installation ID is verified, you'll receive a confirmation ID.
Если вы не получаете электронные письма от LinkedIn: If you're not receiving emails from LinkedIn:
Если вы не получаете результаты, выполните следующие действия: If you do not receive results, do the following:
Вы видите заголовок, нажимаете гиперссылку и получаете милую награду. See headline, click hyperlink, receive super-cute reward.
При наличии ошибки строки не разносятся, и вы получаете сообщение. If an error exists, no lines are posted, and you receive a message.
Вы получаете до 25% от спреда по сделкам привлеченных клиентов. You receive up to 25% of the spread on transactions performed by signed-up clients.
Когда вы достигаете лимита биллинга за данный месяц, вы получаете счет. Once you've reached your billing threshold in a given month, you'll receive a bill.
Уведомления по эл. почте: уведомления, которые вы получаете по эл. почте. Email Notifications: Notifications you receive via email.
SMS-уведомления: уведомления, которые вы получаете по SMS на моб. телефоне. Text Notifications: Notifications you receive via mobile text messaging (SMS).
При покупке контента вы получаете лицензию на право использовать этот контент. You receive a license to use content when you purchase that content.
Для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail. For each job you post, you'll receive five free InMail messages.
Вы получаете процент от спреда или фиксированную сумму со сделок ваших клиентов. You receive a percentage of the spread or a fixed amount from your clients' transactions.
Каждый раз, когда один из привлеченных Вами клиентов совершает сделку, Вы получаете комиссию. Each time one of your referred clients makes a trade, you will receive a commission.
Чтобы проверить, получаете ли вы обновления через Webhook, просто отправьте сообщение своей странице. To test you're receiving updates via the Webhook, simply send a message to your page.
Вы получаете новый IO с бюджетом 20 000 долл. США на следующий месяц. You receive a new IO for the next month with a budget of $20,000.
Уведомления по эл. почте — это сообщения Facebook, которые вы получаете по эл. почте. Email notifications are Facebook updates that you receive via email.
Каждый раз, когда один из направленных Вами клиентов совершает сделку, Вы получаете комиссию. Each time one of your referred clients makes a trade, you will receive a commission.
Вы становитесь долевым участником компании и получаете до 80% от чистого дохода фонда, By becoming a share participant in our company, you will receive up to 80% of the Fund’s net gain.
Если вы получаете предупреждения о нехватке виртуальной памяти, необходимо увеличить размер файла подкачки. If you receive warnings that your virtual memory is low, you'll need to increase the minimum size of your paging file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!