Примеры употребления "полупроводниковой памяти" в русском

<>
Я писал диплом по полупроводниковой памяти. I did my graduate thesis on semiconductor memory.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Примером данного похода стало недавнее привлечение поддерживаемой государством компанией Tsinghua Unigroup нового финансирования в размере 150 млрд юаней ($21,8 млрд) на программу обновления полупроводниковой отрасли страны. Exemplifying this approach, China’s state-backed Tsinghua Unigroup recently secured CN¥150 billion ($21.8 billion) in new financing to support upgrading in the country’s semiconductor industry.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Позитивные резисты, предназначенные для полупроводниковой литографии, специально приспособленные (оптимизированные) для использования на спектральную чувствительность менее 350 нм; Positive resists designed for semiconductor lithography specially adjusted (optimised) for use at wavelengths below 350 nm;
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
В частности, эти нормы применяются к соглашениям о передаче прав или выдаче лицензий на изобретения, промышленные образцы, товарные знаки, наименования товаров, топографию полупроводниковой продукции, общеполезные образцы и охраняемые мутации растений. The regulation applies particularly to agreements on transfer of rights or provision of licences for inventions, industrial models, trademarks, trade names, topography of semi-conductor products, utility models and protected mutations of plants.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
В 2004 году выбросы в полупроводниковой промышленности, связанные с важнейшими видами применения, составляли в Европе 54 кг, или около 10 % его использования. For the semiconductor industry emissions from critical uses were 54 kg in 2004 in Europe, which was approximately 10 % of its use.
Где можно купить карту памяти? Where can I buy a memory card?
Один из успешно действующих субподрядчиков ТНК в Малайзии и других частях мира рассказал, как компания ЛКТ, взяв старт с очень скромных позиций до 1978 года, превратилась в авторитетного глобального поставщика в полупроводниковой отрасли. One successful subcontractor to TNCs in Malaysia and other parts of the world described how LKT had grown from modest beginnings prior to 1978 to a recognized global supplier in the semi-conductor industry.
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
В обзоре полупроводниковой промышленности Америки Холл и Хэм-Зидонис (2001 год) указывают, что основными мотивами патентования в данной области являются переговорные соображения. In a survey of the American semiconductor industry, Hall and Ham-Ziedonis (2001) reveal that the main motives for patenting in the field are triggered by negotiation considerations.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес. Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
Я хочу отдать дань памяти моим старым друзьям детства. I want to pay tribute to my old childhood friends.
В Архангельске митинг памяти прошел у закладного камня будущему памятнику участникам северных конвоев, который расположен на набережной имени Седова в Соломбале. The remembrance ceremony in Arkhangelsk took place at the foundation stone for the future monument to participants in the northern convoys, which is located on Sedov Embankment in Solombala.
Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов. At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov.
Мне нужна карта памяти к этой камере. I need a memory card for this camera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!