Примеры употребления "полотне" в русском с переводом "canvas"

<>
Если рисунок или объект находится на полотне, выделите полотно. If the picture or object is on a drawing canvas, select the canvas.
Если рисунок или объект не находятся на полотне, выберите рисунок или объект. If the picture or object is not on a drawing canvas, select the picture or object.
Примечание: Если точки соединения не выводятся, вы либо выбрали линию, которая не является соединительной, либо работаете не на полотне (в Word или Outlook). Note: If no connection points appear, you've either chosen a line style that is not a connector, or you are not working on a drawing canvas (in Word or Outlook).
Можно использовать инструмент для выделения в виде стрелки, чтобы захватить, обрезать и переместить все, что вы создаете на прозрачном полотне и на слое, с которым работаете! You can use the arrow select tool to grab, crop, and move anything you make on the transparent canvas and layer your work!
Вот и ты, мое прекрасное полотно. There you are, my beautiful blank canvas.
Любая страница в OneNote — это бесконечное полотно. In OneNote, every page is an infinite canvas.
Чтобы выбрать изображения, рекомендуется вставить их на полотно. To select images, we suggest that you insert the images into a drawing canvas.
Дождалась ветра и поднесла полотно. И получилось искусство. I waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art.
Ее полотна продаются, и она как раз нашла квартиру. Her canvasses are selling, and she just found an apartment.
Если рисунок или объект находится на полотне, выделите полотно. If the picture or object is on a drawing canvas, select the canvas.
Я хочу, чтобы ты убрал эти полотна из моей квартиры. I want you to get those canvasses out of my apartment.
Я рисовал граффити - рисовал своё имя везде, где можно, используя город как полотно. I was doing graffiti - writing my name everywhere, using the city as a canvas.
При вставке фигур и изображений на полотно их можно выбирать, перетаскивая на них поле. When you insert shapes and images in a drawing canvas, you can select them by dragging a box over the objects.
Венеция 16-го столетия превратила богатства, вырученные в торговле пряностями, в полотна Тициана и Тинторетто. Sixteenth-century Venice turned the wealth of the spice trade into the canvases of Titian and Tintoretto.
Если вы предпочитаете работать в двухмерном режиме, подготовьте свое полотно, выбрав Меню, Параметры, Показывать перспективы и отключите перспективы. If you prefer to work in 2D, prepare your canvas by selecting Menu > Settings > Show perspective, and turn perspective off.
Важно: В Word и Outlook точки соединения можно использовать только в том случае, когда линии и объекты, к которым они прикрепляются, помещены на полотно. Important: In Word and Outlook, connection points work only when the lines and the objects they are connecting are placed on a drawing canvas.
Даже на первый взгляд случайные кляксы краски, которые Джексон Поллок (Jackson Pollock) наносил на свои полотна, доказывают, что он интуитивно чувствовал модели, существующие в природе. Even the seemingly random splashes of paint that Jackson Pollock dripped onto his canvases show that he had an intuitive sense of patterns in nature.
Чтобы начать работу, нажмите значок Наклейки в верхнем меню, а затем выберите фигуру, наклейку или текстуру, которую следует добавить к вашему двухмерному полотну или трехмерной модели. To get started, select the Stickers icon on the top menu, then select a shape, a sticker decal, or texture to add to your 2D canvas or 3D model.
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать. They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print.
Однако правда в том, что каждая из этих песен будет отлично звучать на вечеринке любителей тяжелого рока, но при проигрывании подряд они сливаются в более или менее однородное полотно. While there is truth to the notion that each of these songs would sound great at a party for hard rock fans, when playing them back to back they begin to merge into a more or less uniform canvas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!