Примеры употребления "полон" в русском

<>
Я полон романтики и покорён I'm full of romance and I've taken a fancy
Министр юстиции подтвердил, что эта комиссия уже закончила свою работу и в октябре 2006 года представила свой доклад Генеральному прокурору, который заявил, что доклад не полон. The Minister of Justice confirmed that this commission had already finished its work and had submitted its report to the Attorney-General in October 2006 who claimed that the report was not complete.
Иран обладает сравнительными преимуществами в таких секторах, как добыча природных ресурсов, энергетика, квалифицированная рабочая сила, промышленный производственный потенциал, инженерия и строительство; Иран полон решимости работать сообща с ЮНИДО и другими развивающимися странами по линии сотрудничества Юг-Юг. Iran had a competitive advantage in natural resources, energy, skilled human resources, industrial productive capacity, engineering and construction and was ready to work with UNIDO and developing countries in the framework of South-South cooperation.
Однако несмотря на то, что визит Обамы, с одной стороны, полон символизма, с другой - он демонстрирует пределы его власти. But Obama's visit, while heavy on symbolism, reveals the limits of his power.
Он всё ещё полон энергии. He is still full of energy.
И ревень полон щавелевой кислотой. And rhubarb is full of oxalic acid.
Мир полон динамики ненулевой суммы. And the world is full of non-zero-sum dynamics.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.
"Почтовый ящик полон" или "Исчерпана квота" Mailbox full or Quota exceeded
Вы видите, что он полон данных. You can see that this is a full data [set].
Это мой ребенок и он полон любви". It's my baby and it's full of love."
Но Мир полон неожиданных искривлений и поворотов. But the world is full of unexpected twists and turns.
Но тот бар был полон всяких ублюдков. Now, this bar was full of lowlifes.
Минувший год оказался полон событиями переломного значения. The past year has been full of watershed developments.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. This is a room full of intelligent people, highly sensitive.
Я полон снисхождения и понимания к моим собратьям. I'm full of charity and sweetness towards my fellow man.
Мой бар полон людей, заказывающих еду и выпивку. My bar is full of people buying food and drinks.
Он полон мужества и доброты, как подобает принцу. You are as full of valour as of kindness, princely in both.
Пожалуйста, когда Французский двор не был полон злых мужчин? Please, when has the French court not been full of evil men?
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты. I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!