Примеры употребления "половую связь" в русском с переводом "intercourse"

<>
Да, мы вступаем в половую связь в любой удобный момент. Yes, we have intercourse every chance we get.
Тревожно растет число девушек, забеременевших в результате сексуального посягательства или принудительного вступления в половую связь. There are a disturbing number of teenage pregnancies resulting from sexual assault and forced sexual intercourse.
Хотя в развитых странах преобладает использование современных методов контрацепции, используемые при первом вступлении в половую связь методы различны в зависимости от уровня образования. While in the developed countries use of modern methods of contraception predominates, the type of method used at first intercourse varies by educational level.
В статье 149 (1) Уголовного закона Судана 1991 года сказано: " Любое лицо, вступившее в половую связь путем прелюбодеяния или содомии с любым другим лицом без его согласия, признается виновным в совершении изнасилования ". Article 149 (1) of the Sudanese Criminal Act of 1991: “There shall be deemed to commit the offence of rape, whoever makes sexual intercourse, by way of adultery, or sodomy, with any person without his consent”.
Другие члены сообществ, в которых встречаются такие группы, обычно избегают делить пищу с представителями таких групп или входить на территорию их проживания, не говоря уже о вступлении с ними в половую связь или заключении брака. Other members of the societies in which such groups are found commonly avoid sharing food with or entering the compounds of members of such groups, let alone having sexual intercourse with or marrying them.
Комитет приветствует разработку законопроекта о гендерном равенстве, направленного на запрещение вредной традиционной практики, включая принуждение детей к вступлению в половую связь в ходе церемонии инициации по достижении ими пубертатного возраста, а также помолвку девочек-подростков из неимущих семей. The Committee welcomes the development of a Gender Equality Bill which aims at eliminating harmful traditional practices, including forced sexual intercourse with children during initiation ceremonies when they have reached puberty and the betrothal of young girls from poor families.
Следует отметить, что раздел XXI УК охватывает все преступления против свободы сексуального выбора и физической неприкосновенности личности (изнасилование, сексуальные злоупотребления, принуждение к вступлению в половую связь, удовлетворение половой страсти с человеком против его воли в нарушение свободы сексуального выбора и/или физической неприкосновенности несовершеннолетнего и т.д.). It should be noted that Chapter XXI of the CC covers all crimes against freedom of sexual choice and inviolability of a person (rape, sexual abuse, coerced sexual intercourse, satisfaction of sexual passion by violating the freedom of sexual choice and/or inviolability of a minor, etc.).
В статье 171 определяется юридическая и уголовная ответственность за представляющий социальную опасность акт изнасилования, то есть вступление в половую связь или другие сексуальные контакты путем физического или психологического принуждения в отношении другого лица или пользуясь неспособностью данного лица защитить себя или выразить свою волю; в ней предусматривается наказание в виде лишения свободы сроком от 10 до 25 лет или пожизненного заключения. Article 171 regulates legal-penal responsibility for socially dangerous act of rape, i.e. sexual intercourse effected by physical or psychical constraints of a person or by taking advantage of a person's disability to defend or express her/his will are punished by a term of 10 to 25 years of imprisonment or life detention.
Согласно разделу 76 данного Закона половая связь между мужчинами считается уголовным преступлением, классифицируемым как " мужеложство ", независимо от их возраста и наличия обоюдного согласия на вступление в такую связь. Sexual intercourse between male persons constitutes the criminal offence of buggery, under Section 76 of the Act, irrespective of their age and whether or not they consent.
Комитет, кроме того, озабочен, что определение изнасилования в разделе 276 Уголовного кодекса ограничивается половой связью мужчины с женщиной, которая не является его женой, тем самым допуская безнаказанное изнасилование жены мужем. The Committee is furthermore concerned that the definition of rape in section 276 of the Penal Code is limited to sexual intercourse between a man and a woman who is not his wife, thus allowing a husband to rape his wife with impunity.
Уголовный кодекс предусматривает исключение из статьи 375 об изнасиловании, согласно которому половая связь между мужчиной и его женой во время брака, являющегося законным по любому писаному и действующему на данный момент закону или признанному в Федерации в качестве действующего, не является изнасилованием. The Penal Code provides an exception to section 375 on the offence of rape which stipulates that sexual intercourse by a man with his own wife by a marriage which is valid under any written law for the time being in force, or is recognised in the Federation as valid, is not rape.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!