Примеры употребления "полным идиотом" в русском

<>
Я был молодым, влюбленным и полным идиотом. I was young and in love, and a complete fool.
Ну, они не полные идиоты! Look, they're not complete fools!
Я же не полный идиот. I'm not a complete fool.
Даже несмотря на то что я вел себя как полный идиот. Even though I acted like a complete fool.
Я верил тебе, я доверял тебе, а ты сделал так, чтобы я выглядел как полный идиот. I believed you, I trusted you, and you made me look a complete fool.
Джовани не было одиноко стоять полным идиотом перед классом. Giovanni wouldn't look stupid in front of the class.
Был полным идиотом и не имел представления, что здесь проиходит. By being an absolute nimrod and having no idea what goes on around here.
Не называй меня идиотом! Don't call me an idiot!
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем. The person who opened the door and came in was an utter stranger.
Он притворялся идиотом. He pretended to be a stupid man.
Не разговаривай с полным ртом. Don't talk with your mouth full.
Каким идиотом нужно быть, чтобы сегодня геройствовать? Who would be foolish enough today to act like a hero?
Не разговаривайте за едой с полным ртом. At dinner time, don't speak with your mouth full.
Я наметил ланч с этим идиотом из Рэндом Хаус. I got to have lunch with that idiot from Random House.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Всегда считал его идиотом. Always figured him for a loon.
Когда испытания шли полным ходом, отделение Американского союза гражданских свобод в штате Невада предупредило на своём веб-сайте: As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website:
Как и Бэрроу то, что его назвали идиотом. I don't think Barrow will much like being called a stupid fool.
Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом. It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets.
Они засняли много часов материала и в основном там был хороший парень, хорошо работающий, но один раз я случайно ударил головой интервьюера из этой передачи, и они сделали меня идиотом. They filmed hours of material and most of it is a good bloke doing a good job of work, and the one time I accidentally headbutt an interviewee makes it to the programme, you're gonna look a prat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!