Примеры употребления "полным доступом" в русском

<>
Переводы: все140 full access131 complete access8 другие переводы1
Перед полным доступом к учетной записи может применяться 30-дневный период ожидания. There may be a 30-day waiting period to get full access to your account.
Я пытаюсь сказать тебе, что у нее чертовски высокий допуск, с полным доступом к архивам. I'm trying to tell you, she has freaky high clearance, complete access to the archives.
Мы с тревогой констатируем, что не все дети, и особенно из числа лиц африканского происхождения, имеют возможность посещать и оканчивать начальную школу и пользоваться полным доступом к услугам системы школьного образования. Observe with concern that not all children of African descent, and especially girls of African descent, can attend and graduate from primary school and that they do not have full access to school services.
подтверждает также обязательство разрабатывать и осуществлять стратегии, которые предоставляют инвалидам во всем мире равные возможности пользоваться полным доступом и правом на производительную занятость и достойную работу наравне с другими и без какой бы то ни было дискриминации, в том числе посредством создания рынков труда и производственной сферы, которые были бы открытыми, инклюзивными и доступными для всех, и посредством обеспечения справедливых и благоприятных условий труда; Also reaffirms the commitment to develop and implement strategies that give persons with disabilities everywhere equal opportunities to secure full access to productive employment and decent work on an equal basis with others and without any kind of discrimination, including by promoting a labour market and a work environment that are open, inclusive and accessible to all and by ensuring just and favourable conditions of work;
Полный доступ к финансовой статистике. Full access to the financial statistics.
Администраторы имеют полный доступ к приложению. Administrators have complete access to an app.
Полный доступ ко всем торговым инструментам Full access to all trading instruments
Хотя Группе и ее представителям был предоставлен полный доступ к архивам " КОК ", некоторая информация может просто отсутствовать или быть неточной. While the Panel and its representatives were provided complete access to KOC's data archive, some information was simply not available or may be inaccurate.
Мы даём вам полный доступ в здание. You have full access to the facility.
Для людей с нарушением слуха полный доступ к службам поддержки продукции и услуг Майкрософт предоставляется через службу текстовой телефонии (TTY/TDD). If you are deaf or hard-of-hearing, complete access to Microsoft product and customer services is available through a text telephone (TTY/TDD) service:
Назначьте разрешение "Полный доступ" группе безопасности, поддерживающей почту. Assign the Full Access permission to a (mail-enabled) security group.
Участие предполагает, что бенефициары должны быть вовлечены в разработку решений и иметь полный доступ к процессу принятия решений и к авторству программ развития. Participation requires that all decisions fully involve the beneficiaries, who must have complete access to the decision-making process and ownership of the development programme.
Полный доступ к автоматизированной торговле с помощью советников Full access to automated or simulated trading with Expert Advisors
И я не сомневаюсь, что после разговора ходатайство попадет в федеральный суд, с запросом на мой полный доступ к любой вашей, якобы засекреченной, информации. And II have no doubt that, as a result of that conversation, a petition's gonna be filed in federal court requesting that I have complete access to any of your allegedly classified information.
Как мой адвокат, вы можете предоставить мне полный доступ. As my lawyer, you can give me full access.
После нескольких запросов в адрес Американской психиатрической ассоциации мне был предоставлен полный доступ к сотням неопубликованных меморандумов, писем и даже результатов голосований в период между 1973 и 1979 годами, когда целевая группа DSM-III обсуждала все новые и уже известные расстройства. After several requests to the American Psychiatric Association, I was granted complete access to the hundreds of unpublished memos, letters, and even votes from the period between 1973 and 1979, when the DSM-III task force debated each new and existing disorder.
Использование Центра администрирования Exchange для назначения разрешений на полный доступ Use the EAC to assign full access permissions
Из опыта, накопленного в Пакистане, явствует, что Национальное счетное бюро имеет полный доступ к записям и документам, но тем не менее не в состоянии доказать преступное намерение или mens rea; поэтому разве возможно убедиться в таком намерении из регистрационных записей и через лиц, расположенных в различных государствах? In Pakistani experience, it is seen that the National Accountability Bureau has complete access to records and documents but still has failed to prove criminal intent or mens rea, so how is it possible for the said intent to be ascertained from the record and persons scattered in several States?
Назначение почтовым ящикам разрешения "Полный доступ" с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to assign the Full Access permission to mailboxes
Выполнив настройку, вы получите полный доступ к учетной записи электронной почты. This path will give you full access to your email account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!