Примеры употребления "полный обзор" в русском с переводом "complete overview"

<>
Полный обзор проектов, которым была оказана помощь, приводится на адресной странице Интеграционного фонда. A complete overview of the projects that were supported is available on the homepage of the Integration Foundation.
Это позволило бы сделать гораздо более полный обзор принципов, которые мы рекомендуем изложить и помочь местным органам управления повысить безопасность дорожного движения. This would give a much more complete overview of the principles we are recommending to state and local governments to help improving road safety.
Полный обзор прогресса в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, касающихся состояния здоровья и производительности лесов, зависит от наличия обновленной информации по странам. A complete overview of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action related to forest health and productivity is dependent on up-to-date, country-based information.
Этот командлет можно использовать для проверки всех аспектов репликации и состояния преобразования, чтобы составить полный обзор конкретного сервера почтовых ящиков в группе обеспечения доступности баз данных. This cmdlet can be used to check all aspects of the replication and replay status to provide a complete overview of a specific Mailbox server in a DAG.
Хотя оба эти механизма остаются в основном теоретическими концепциями, они вкратце разбираются ниже, чтобы дать полный обзор современной дискуссии по вопросам защиты людей в контексте бедствий. While both remain largely theoretical concepts, they are briefly treated below so as to provide a complete overview of contemporary discourse concerning the protection of persons in the context of disasters.
Эффективности усилий государств-участников уже немало способствовал бы просто полный обзор- в некоем центральном узле- всех соответствующих мероприятий государств-участников КБТО по соответствующим сферам помощи, равно как и координация таких усилий. A complete overview of all relevant activities by BTWC States Parties in respective areas of assistance at a central point, as well as coordination of such efforts would already contribute much to the effectiveness of States Parties'efforts.
Кроме того, недавно эта публикация была расширена в соответствии с существующими руководящими принципами, касающимися ее подготовки (резолюция 3006 (XXVII) Генеральной Ассамблеи), чтобы дать более полный обзор текущей работы юридических подразделений организаций системы Организации Объединенных Наций. Furthermore, the publication has recently been expanded within the framework of existing guidelines relating to its preparation (General Assembly resolution 3006 (XXVII)), in order to give a more complete overview of the current work of the legal offices of the organizations in the United Nations system.
Кроме того, недавно эта публикация была расширена в соответствии с существующими руководящими принципами, касающимися ее подготовки (резолюция 1814 (XVII) Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1962 года), чтобы дать более полный обзор текущей работы юридических подразделений организаций системы Организации Объединенных Наций. Furthermore, the publication has recently been expanded within the framework of existing guidelines relating to its preparation (General Assembly resolution 1814 (XVII) of 18 December 1962), in order to give a more complete overview of the current work of the legal offices of the organizations in the United Nations system.
Более полный обзор и углубленный анализ условий жизни цыган в Словакии был проведен в 2006 году Региональным бюро для Европы и Содружества Независимых Государств Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в рамках его обследования, озаглавленного «Доклад об условиях жизни цыганских семей в Словакии», для целей которого отбор цыганских семей осуществлялся на основе данных социографического обследования цыганских поселений 2004 года. A more complete overview and deeper analysis of the living conditions of Roma in Slovakia was produced in 2006 by the United Nations Development Programme (UNDP) Regional Bureau for Europe and the Community of Independent States in its survey entitled “Report on the Living Conditions of Roma Households in Slovakia”, which selected Roma households based on data from the 2004 sociographic survey of Roma settlements.
Некоторые НКЦ или НКП не имеют полного обзора данных, имеющихся в их странах. Some NFPs or NCPs do not have the complete overview of data available in their country.
1 С полным обзором этого процесса можно ознакомиться на веб-сайте: http://www.iclei.org/johannesburg2002. 1 For a complete overview of this process see http://www.iclei.org/johannesburg2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!