Примеры употребления "полные" в русском с переводом "full"

<>
Полные графики на весь экран Large detailed full screen charts
Можно создавать только полные резервные копии. Only full backups should be taken.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды. We set out on our journey full of hope.
Как две полные луны во время отлива. Like two full moons pulling back the tide.
Нужны ли вам полные версии загружаемых приложений Office? Do you want the full downloadable Office apps?
Полные инструкции по оптимизации веб-материалов см. здесь. Read the full guide to optimizing your web content in the Sharing for Webmasters guide.
Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик. Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose.
Он загружает полные грузовики лидокаина и кофейных банок. He's loading trucks full of lidocaine and coffee cans.
Какие планы включают полные версии скачиваемых приложений Office? Which plans do include the full downloadable Office apps?
Какие планы не включают полные версии скачиваемых приложений Office? Which plans don't include the full downloadable Office apps?
Почему женщины такие энергичные, полные жизни, а мужчины - нет? Why are the women so vital, so full of life, and the men so different?
США предоставлены полные права в этой стране на действия против террористов. All part of giving U.S. full rein in country against terrorists.
Густые, блестящие и полные жизни, и кто-то растрепал тебе их. It is thick and shiny and full of life and somebody has been messing with it.
И долгие, чувственные ночи, полные пои домашнего приготовления и эротического массажа. With long, sensuous nights full of home-brewed poi and intimate massage.
Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки. Uncle Karl comes here every fall with trunks full of clothes for me to try on.
Авторизация с использованием основного пароля дает полные права при работе с терминалом. Being authorized with the standard password, one gets full rights for working with the terminal.
Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг. Well of course, you want to take the books and release the full text of these five million books.
Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные. I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth.
Мы принимаем полные названия городов в том виде, в котором они обычно указываются. We accept full city names as they normally appear.
Эта услуга позволяет клиентам запрашивать полные котировки цен, включая страхование, фрахт и обработку. This facility enables clients to request full quotations, including insurance, freight charges and handling fee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!